Прощение

Варианты перевода

forgiveness — прощение, всепрощение

Личный акт освобождения от обиды или гнева по отношению к кому-либо за совершенный проступок. Самый распространенный и универсальный перевод.

She asked for his forgiveness after lying to him. / Она попросила у него прощения за то, что солгала ему.

Forgiveness is a key part of moving on. / Прощение — это ключевая часть движения вперёд.

It's easier to ask for forgiveness than for permission. / Проще попросить прощения, чем разрешения.

He wrote a letter of forgiveness to his estranged father. / Он написал письмо с прощением своему отцу, с которым не общался.

pardon — помилование, прощение, извинение

Официальное прощение за преступление, освобождающее от наказания. Часто используется в юридическом или формальном контексте, когда речь идёт о помиловании главой государства.

The president granted him a full pardon. / Президент даровал ему полное помилование (прощение).

He was released from prison after receiving a royal pardon. / Его освободили из тюрьмы после получения королевского помилования.

I beg your pardon, I didn't hear what you said. / Прошу прощения, я не расслышал, что вы сказали.

absolution — отпущение грехов, прощение, освобождение от вины

Формальное прощение, особенно в религиозном контексте, когда священник отпускает грехи. Подразумевает снятие вины и освобождение от духовного бремени.

After his confession, the priest gave him absolution. / После его исповеди священник дал ему отпущение грехов.

He sought absolution for his sins. / Он искал прощения (отпущения) своих грехов.

She felt a sense of absolution after finally telling the truth. / Она почувствовала облегчение (будто получила прощение), когда наконец сказала правду.

remission — отпущение, прощение, освобождение (от наказания)

Освобождение от долга, обязательства или наказания. В контексте ‘прощения’ чаще всего используется как ‘отпущение грехов’ (remission of sins) в религиозных текстах.

Baptism is for the remission of sins. / Крещение совершается для прощения (отпущения) грехов.

The court ordered the remission of his fine. / Суд постановил отменить (простить) его штраф.

They prayed for the remission of their wrongdoings. / Они молились о прощении своих проступков.

mercy — милосердие, пощада, снисхождение

Милосердие, сострадание или снисхождение, проявленное к тому, кто находится в твоей власти. Это не просто прощение, а акт доброты вместо заслуженного наказания.

The judge showed mercy to the young offender. / Судья проявил милосердие (снисхождение) к молодому правонарушителю.

He begged for mercy. / Он молил о пощаде (прощении).

She threw herself on the mercy of the court. / Она отдала себя на милость суда.

amnesty — амнистия, всепрощение

Амнистия; акт официального прощения, обычно предоставляемый государством группе людей за политические преступления. В отличие от ‘pardon’ (помилование), которое обычно индивидуально, ‘amnesty’ применяется к группе.

The government granted an amnesty to all political prisoners. / Правительство объявило амнистию (прощение) для всех политических заключенных.

The new law gives amnesty to illegal immigrants who have been in the country for more than five years. / Новый закон предоставляет амнистию нелегальным иммигрантам, которые находятся в стране более пяти лет.

An amnesty was declared for all tax evaders. / Была объявлена амнистия для всех, кто уклонялся от уплаты налогов.

Сообщить об ошибке или дополнить