Пусть

Варианты перевода

let — пусть, пускай, да

Используется для выражения повеления, разрешения или предложения, направленного на третье лицо (он, она, оно, они).

Let him do what he wants. / Пусть делает, что хочет.

Let them stay here for the night. / Пусть они останутся здесь на ночь.

If she wants to leave, let her. / Если она хочет уйти, пусть уходит.

Let the children play outside. / Пусть дети играют на улице.

may — пусть, да

Используется в формальных или поэтических контекстах для выражения пожелания или надежды. Часто встречается в поздравлениях и тостах.

May all your dreams come true. / Пусть все твои мечты сбудутся.

May the Force be with you. / Да пребудет с тобой Сила.

May you both be very happy. / Пусть вы оба будете очень счастливы.

have — пусть, велеть, чтобы...

Используется в конструкции ‘have + object + verb (infinitive without to)’, чтобы выразить распоряжение или приказ, часто в более формальном или косвенном стиле, чем ‘let’. Означает ‘распорядиться, чтобы кто-то что-то сделал’.

Have your assistant call me tomorrow. / Пусть ваш ассистент позвонит мне завтра.

I'll have my secretary send you the documents. / Я распоряжусь, чтобы мой секретарь отправил вам документы. (Пусть мой секретарь отправит...)

Have him wait outside. / Пусть он подождет снаружи.

even if — даже если, пусть даже

Используется для введения уступки или допущения, подчеркивая, что какое-то условие не изменит основного утверждения. Переводится как ‘пусть даже’, ‘даже если’.

I'm going out, even if it rains. / Я пойду гулять, пусть даже будет дождь.

He wouldn't tell you the truth, even if he knew it. / Он не сказал бы тебе правду, пусть даже (если бы) он ее знал.

Even if it's expensive, I'm going to buy it. / Пусть это и дорого, я все равно это куплю.

suppose — предположим, допустим, а что если

Используется для введения предположения или гипотезы, чтобы рассмотреть возможные последствия. Часто стоит в начале предложения. Синонимично ‘what if’.

Suppose he doesn't agree. What will we do then? / Пусть (предположим) он не согласится. Что мы тогда будем делать?

Suppose we are late, will they wait for us? / Допустим (пусть) мы опоздаем, они нас дождутся?

Suppose you won a million dollars, what would you do? / Предположим (пусть), ты выиграл миллион долларов, что бы ты сделал?

so be it — пусть будет так, так тому и быть, ну и пусть

Фраза, выражающая смирение или принятие неизбежной или неприятной ситуации. Переводится как ‘пусть будет так’, ‘так тому и быть’.

If you refuse to help, then so be it. I'll do it myself. / Если ты отказываешься помогать, пусть будет так. Я сделаю это сам.

They said I can't enter. So be it. / Они сказали, что мне нельзя войти. Что ж, пусть будет так.

If this is my destiny, so be it. / Если это моя судьба, так тому и быть (пусть будет так).

Сообщить об ошибке или дополнить