Разить

Варианты перевода

strike — разить, поражать, ударять, сражать

Ударять с большой силой, поражать (оружием, молнией, болезнью). Часто используется в возвышенном или книжном стиле, когда речь идет о внезапном и мощном воздействии.

Lightning struck the tall oak tree. / Молния разила высокий дуб.

The plague struck the city without warning. / Чума сразила город без предупреждения.

The warrior struck his enemy with a sword. / Воин разил своего врага мечом.

A sudden illness struck him down. / Внезапная болезнь поразила его.

smite — поражать, карать, сражать

Поражать сильным ударом, часто с оттенком божественного наказания или кары. Используется в высоком стиле или в библейском контексте.

He swore that God would smite their enemies. / Он поклялся, что Бог сразит их врагов.

The hero smote the giant with a single blow. / Герой сразил великана одним ударом.

He was smitten with a terrible illness. / Он был поражен ужасной болезнью.

defeat — побеждать, сражать, громить

Побеждать, наносить поражение. В этом значении почти всегда соответствует совершенной форме ‘сразить’.

Our team completely defeated the opponents. / Наша команда полностью сразила противников.

He was defeated by his own pride. / Он был сражён собственной гордыней.

Her final argument defeated the entire committee. / Её финальный аргумент сразил весь комитет.

reek — вонять, сильно пахнуть, нести (о запахе)

Издавать очень сильный и неприятный запах. Обычно используется для описания запаха чего-то испорченного или гниющего.

His clothes reeked of cheap perfume. / От его одежды разило дешёвым парфюмом.

The whole room reeked of stale smoke. / Вся комната разила затхлым дымом.

After the party, the apartment reeked of alcohol. / После вечеринки от квартиры разило алкоголем.

stink — вонять, смердеть

Очень плохо пахнуть, вонять. Более разговорный и резкий синоним к ‘reek’.

The garbage has been out for days, and it's starting to stink. / Мусор стоит уже несколько дней, и от него начинает разить.

What is that awful smell? Something really stinks in here. / Что за ужасный запах? Здесь чем-то ужасно разит.

His old gym shoes stink. / От его старых кроссовок разит.

give off a strong smell — издавать сильный запах, сильно пахнуть

Издавать сильный запах. Это более нейтральное и описательное выражение по сравнению с ‘reek’ или ‘stink’, но оно точно передает смысл.

The old cellar gave off a strong smell of dampness. / От старого подвала разило сыростью.

The swamp gives off a strong smell of decay. / От болота разит гнилью.

The kitchen gives off a strong smell of burnt onions. / Из кухни разит горелым луком.

wound — ранить

Наносить рану, ранить. Используется в контексте боя или нападения, когда результатом удара является ранение.

The archer's arrow wounded the knight. / Стрела лучника разила рыцаря.

He was trying to wound the beast, not kill it. / Он пытался разить зверя, а не убивать его.

Her sharp words wounded his pride. / Её резкие слова разили его гордость.

slay — убивать, сражать

Убивать, обычно насильственным способом. Как и ‘smite’, часто используется в высоком, литературном или архаичном стиле для описания битв.

Saint George slew the dragon. / Святой Георгий сразил дракона.

The hero's quest was to slay the monster. / Задачей героя было сразить чудовище.

With his magic sword, he slew hundreds of enemies. / Своим волшебным мечом он разил сотни врагов.

overwhelm — ошеломлять, потрясать, сражать

Ошеломлять, поражать, приводить в смятение (эмоционально или интеллектуально). Соответствует переносному значению глагола ‘сразить’.

She was overwhelmed by his charm and intelligence. / Она была сражена его обаянием и умом.

The beauty of the landscape overwhelmed the tourists. / Красота пейзажа сразила туристов.

His logical argument overwhelmed the audience. / Его логичный довод сразил аудиторию наповал.

Сообщить об ошибке или дополнить