Различие

Варианты перевода

difference — различие, разница, отличие, несходство

Самое общее слово, обозначающее свойство, по которому один объект не похож на другой, или то, чем они не совпадают.

What's the difference between these two pictures? / Какая разница между этими двумя картинками?

There is a slight difference in color. / Есть небольшое различие в цвете.

We have our differences, but we are still good friends. / У нас есть свои различия (разногласия), но мы всё равно хорошие друзья.

The main difference is that one is much larger than the other. / Основное различие в том, что один гораздо больше другого.

distinction — разграничение, тонкое различие, отличительная черта

Обозначает тонкое, часто едва уловимое, но важное различие. Часто используется в формальном или академическом контексте для проведения чёткой грани между понятиями.

It's important to make a distinction between legal and moral issues. / Важно проводить различие между юридическими и моральными вопросами.

The book draws a clear distinction between the two historical periods. / Книга проводит чёткое различие между двумя историческими периодами.

She is a writer of great distinction. / Она — писательница, обладающая большой исключительностью (здесь 'distinction' означает выдающееся качество, а не различие).

There is a subtle distinction in meaning between these two words. / Между этими двумя словами есть тонкое смысловое различие.

discrepancy — расхождение, несоответствие, противоречие

Различие или несоответствие между двумя вещами, которые должны быть одинаковыми, например, между фактами, цифрами или отчётами. Подразумевает ошибку или проблему.

There was a discrepancy in the accounts. / В счетах было расхождение (различие).

Police found a discrepancy between his statement and the evidence. / Полиция обнаружила несоответствие (различие) между его показаниями и уликами.

The audit revealed a significant discrepancy in the financial records. / Аудит выявил значительное расхождение в финансовой отчётности.

disparity — неравенство, несоответствие, большая разница

Значительное различие или неравенство между двумя или более группами, часто в социальном или экономическом контексте (например, в доходах, возможностях, статусе).

There is a growing disparity between the rich and the poor. / Растёт различие (неравенство) между богатыми и бедными.

The economic disparity in the region is a serious concern. / Экономическое неравенство (различие) в регионе вызывает серьёзную озабоченность.

We need to address the disparity in access to healthcare. / Нам необходимо решить проблему неравенства (различия) в доступе к здравоохранению.

variation — разновидность, колебание, изменение, вариация

Различие или изменение в состоянии, количестве или уровне, часто в пределах одной группы или системы. Обозначает разнообразие форм внутри чего-то одного.

There is a wide variation in prices for this product. / Существует большой разброс (вариация) цен на этот продукт.

Genetic variation is essential for the survival of a species. / Генетическое разнообразие (различие) необходимо для выживания вида.

The report noted a seasonal variation in sales. / В отчёте отмечалось сезонное изменение (различие) в объёме продаж.

dissimilarity — несходство, непохожесть, отличие

Формальное слово, обозначающее состояние или факт несхожести, отсутствия подобия. Является антонимом к ‘similarity’ (сходство).

The dissimilarity between the two sisters was striking. / Несходство (различие) между двумя сёстрами было поразительным.

Despite their surface similarities, the two cultures have profound dissimilarities. / Несмотря на их внешнее сходство, эти две культуры имеют глубокие различия.

The study focused on the points of dissimilarity in their political views. / Исследование было сосредоточено на моментах несходства в их политических взглядах.

contrast — контраст, противоположность, резкое различие

Ярко выраженное, заметное различие между двумя вещами, когда их сравнивают. Часто используется для подчёркивания противоположных качеств.

The contrast between the city and the countryside is very sharp. / Контраст (различие) между городом и деревней очень резкий.

Her white dress stood out in sharp contrast to the dark background. / Её белое платье выделялось на резком контрасте с тёмным фоном.

In contrast to his brother, he is very quiet. / В отличие от своего брата (в противоположность ему), он очень тихий.

nuance — нюанс, оттенок, тонкое различие

Очень тонкое различие в значении, выражении, мнении, цвете или звуке. Оттенок, который делает что-то уникальным.

A good translator must be sensitive to the nuances of language. / Хороший переводчик должен быть чувствителен к нюансам (тонким различиям) языка.

He was aware of the subtle nuance in her tone of voice. / Он уловил едва заметный нюанс (оттенок) в её тоне голоса.

The artist captured every nuance of his subject's expression. / Художник запечатлел каждый нюанс (тончайшее различие) в выражении лица своего персонажа.

diversity — разнообразие, многообразие

Обозначает наличие множества непохожих друг на друга элементов, типов или качеств в одной группе или системе. Акцент на разнообразии, а не на простом сравнении двух вещей.

The city is known for its cultural diversity. / Город известен своим культурным многообразием.

We need to encourage diversity of opinion in our team. / Нам нужно поощрять разнообразие (различие) мнений в нашей команде.

The island has a great diversity of wildlife. / На острове наблюдается большое разнообразие (множество различных видов) дикой природы.

Сообщить об ошибке или дополнить