Разочарование
Варианты перевода
disappointment — разочарование, огорчение, неудовлетворенность
Основной и наиболее общий перевод. Означает чувство грусти или недовольства, когда что-то не оправдало ожиданий. Подходит для большинства ситуаций.
To my great disappointment, the party was cancelled. / К моему великому разочарованию, вечеринку отменили.
He felt a deep sense of disappointment when he didn't get the job. / Он испытал глубокое чувство разочарования, когда не получил работу.
The results of the experiment were a big disappointment. / Результаты эксперимента стали большим разочарованием.
frustration — разочарование, досада, чувство безысходности
Разочарование, смешанное с раздражением и бессилием из-за невозможности что-то изменить или достичь цели. Акцент на препятствии.
He slammed the door in frustration. / Он в раздражении хлопнул дверью.
I could hear the frustration in her voice when the computer crashed again. / Я слышал разочарование в её голосе, когда компьютер снова завис.
Years of frustration followed as his career failed to advance. / Последовали годы разочарования, поскольку его карьера не продвигалась.
disillusionment — разочарование, крушение иллюзий, потеря веры
Глубокое разочарование в ком-то или в чём-то, во что вы ранее верили или что уважали (например, в идеях, идеалах, человеке). Потеря иллюзий.
There is a growing disillusionment with the government. / Наблюдается растущее разочарование в правительстве.
After the war, a sense of disillusionment spread across the country. / После войны по стране распространилось чувство разочарования (крушения иллюзий).
He experienced a profound disillusionment when he discovered his hero was a fraud. / Он испытал глубокое разочарование, когда обнаружил, что его кумир был мошенником.
letdown — разочарование, облом, неоправдавшаяся надежда
Неформальный перевод слова ‘disappointment’. Часто используется для описания события или результата, который оказался хуже, чем ожидалось.
The movie was a real letdown after all the great reviews. / Фильм оказался настоящим разочарованием после всех этих отличных отзывов.
It was a big letdown when the concert was postponed. / Было большим разочарованием, когда концерт отложили.
Not getting the promotion was a huge letdown for her. / Неполучение повышения стало для неё огромным разочарованием.
dismay — смятение, тревога, ужас, сильное разочарование
Разочарование, смешанное с тревогой, беспокойством или даже шоком. Часто используется, когда происходит что-то неожиданное и неприятное.
To her dismay, she found that her wallet was gone. / К своему ужасу (смешанному с разочарованием), она обнаружила, что её кошелек пропал.
The fans watched in dismay as their team lost the final game. / Болельщики в смятении (с разочарованием) наблюдали, как их команда проигрывает финальный матч.
He read the letter with dismay. / Он с тревогой и разочарованием прочел письмо.
disenchantment — разочарование, утрата очарования, потеря иллюзий
Очень близко по значению к ‘disillusionment’. Означает потерю интереса или веры в то, что раньше казалось хорошим или волшебным. Разочарование, приводящее к отчуждению.
Many voters are feeling a sense of disenchantment with politics. / Многие избиратели испытывают чувство разочарования в политике.
Her initial enthusiasm for the job was replaced by a growing disenchantment. / Её первоначальный энтузиазм по поводу работы сменился растущим разочарованием.
The book describes his disenchantment with modern city life. / Книга описывает его разочарование в современной городской жизни.
bummer — облом, непруха, разочарование, неприятность
Очень неформальное, сленговое слово. Используется для описания разочаровывающего или неприятного события. Часто как короткая реакция.
It's a bummer that the show was sold out. / Вот облом, что на шоу все билеты были проданы.
My vacation was a total bummer because it rained every day. / Мой отпуск был полным разочарованием, потому что каждый день шел дождь.
"I lost my phone." - "What a bummer!" / «Я потерял телефон.» - «Какое разочарование/Какая досада!»
