Распря
Варианты перевода
strife — распря, конфликт, борьба, вражда, междоусобица, раздор
Ожесточённый, часто длительный конфликт или вражда, особенно внутри какой-либо группы людей, общества или страны. Это слово носит формальный характер и подчёркивает серьёзность и горечь разногласий. Часто используется в словосочетаниях ‘civil strife’ (гражданская распря) и ‘political strife’ (политическая борьба).
The country was torn apart by years of civil strife. / Страна была разорвана на части годами гражданской смуты.
Political strife is damaging the nation's economy. / Политическая борьба наносит ущерб экономике страны.
He was tired of the constant strife within the family. / Он устал от постоянных распрей в семье.
The goal of the treaty was to end the ethnic strife. / Целью договора было положить конец этнической вражде.
discord — раздор, разногласие, несогласие
Отсутствие согласия и гармонии между людьми, приводящее к спорам и конфликтам. Слово подчёркивает нарушение единства в группе. Часто используется в выражении ‘to sow discord’ (сеять раздор, вносить распри).
A note of discord had crept into their relationship. / В их отношения вкралась нотка раздора.
The agent's mission was to sow discord among the allies. / Миссия агента заключалась в том, чтобы посеять распри между союзниками.
The decision created discord within the team. / Это решение вызвало разногласия в команде.
His arrival brought nothing but discord to the peaceful community. / Его приезд не принёс ничего, кроме раздора, в мирное сообщество.
feud — вражда, междоусобица, тяжба
Длительная и ожесточённая вражда, особенно между двумя семьями, кланами или группами. Слово подразумевает глубокую личную неприязнь и часто передаётся из поколения в поколение.
The famous feud between the two families lasted for decades. / Знаменитая распря между двумя семьями длилась десятилетиями.
He is involved in a long-running feud with his neighbor. / Он вовлечён в давнюю вражду со своим соседом.
The story is about a bitter feud that tore a small town apart. / История повествует о жестокой распре, которая расколола маленький городок.
conflict — конфликт, столкновение, противоречие, спор
Широкий термин для обозначения серьезного разногласия или столкновения интересов, идей или сил. Может применяться к разным ситуациям, от личных до международных.
The ancient conflict between the two kingdoms is the main theme of the book. / Древняя распря между двумя королевствами — главная тема книги.
She found herself in conflict with her parents over her future career. / Она оказалась в состоянии конфликта с родителями по поводу своей будущей карьеры.
Resolving conflicts is a key skill for any manager. / Разрешение конфликтов — это ключевой навык для любого руководителя.
dissension — разногласие, раскол, раздор
Глубокое разногласие, которое приводит к расколу внутри группы, партии или организации. Слово имеет формальный оттенок и акцентирует внимание на нарушении единства мнений.
There were signs of dissension among the board members. / Среди членов правления были признаки разногласий.
The leader's controversial policies caused dissension in the party ranks. / Спорная политика лидера вызвала раскол в рядах партии.
He tried to prevent dissension from spreading further. / Он пытался предотвратить дальнейшее распространение распрей.
Such rumors are created to cause dissension and mistrust. / Подобные слухи создаются для того, чтобы вызывать распри и недоверие.
contention — спор, разногласие, соперничество, предмет спора
Состояние спора, разногласия или соперничества. Часто используется в выражении ‘a bone of contention’ (яблоко раздора, предмет спора).
The issue of salary is a major point of contention between the management and the employees. / Вопрос о зарплате является главным предметом раздора между руководством и сотрудниками.
The two nations have been in contention over the territory for years. / Два государства вели распрю из-за этой территории в течение многих лет.
This land has long been a source of contention between the neighboring tribes. / Эта земля долгое время была источником распрей между соседними племенами.
The editor's resignation ended months of contention at the newspaper. / Отставка редактора положила конец многомесячным распрям в газете.
