Расцвет

Варианты перевода

flowering — расцвет, процветание, подъём

Используется для описания периода зарождения и пышного развития какого-либо явления, особенно в культуре, искусстве или науке. Имеет оттенок естественного, органичного процесса, подобного цветению растения.

The late 18th century saw the flowering of classical music. / В конце XVIII века наблюдался расцвет классической музыки.

We are witnessing a new flowering of national consciousness. / Мы являемся свидетелями нового расцвета национального самосознания.

This period was marked by the flowering of art and literature. / Этот период был ознаменован расцветом искусства и литературы.

flourishing — процветание, расцвет, преуспевание

Описывает состояние активного и успешного развития, процветания. Часто указывает на динамичный процесс роста, а не только на его пик. Может применяться к бизнесу, карьере, сообществу.

She has a flourishing career as a writer. / У неё успешная (процветающая) писательская карьера.

It was a time of cultural flourishing. / Это было время культурного расцвета (процветания).

Despite the crisis, their business is flourishing. / Несмотря на кризис, их бизнес процветает.

blossoming — расцвет, раскрытие, процветание

Похоже на ‘flowering’, но часто используется в более личном контексте для описания развития таланта, способностей, отношений или красоты. Подчёркивает раскрытие потенциала.

Her career experienced a sudden blossoming after the first film. / Её карьера пережила внезапный расцвет после первого фильма.

It was wonderful to watch the blossoming of their friendship. / Было чудесно наблюдать за расцветом их дружбы.

The early 20th century was a time of artistic blossoming. / Начало XX века было временем расцвета искусства.

heyday — расцвет, зенит славы, лучшие времена, золотой век

Обозначает лучший период, пик популярности, успеха или могущества чего-либо или кого-либо в прошлом. Часто используется с ноткой ностальгии.

In its heyday, the company employed over 5,000 people. / В период своего расцвета в компании работало более 5000 человек.

She remembered the city from its heyday in the 1960s. / Она помнила город во времена его расцвета в 1960-х.

He was a great singer in his heyday. / В свои лучшие времена он был великим певцом.

That style of music had its heyday in the 1990s. / Расцвет этого музыкального стиля пришёлся на 1990-е годы.

prime — расцвет (сил), лучшая пора, в самом соку

Обычно относится к периоду жизни человека, когда он находится в наилучшей физической и ментальной форме, на пике своих сил и способностей. Может также использоваться для вещей, означая их лучшее состояние.

The marathon runner is in his prime. / Марафонец находится в расцвете сил (в своей лучшей форме).

She was in the prime of her career when she decided to retire. / Она была на пике своей карьеры, когда решила уйти на пенсию.

He was a handsome man in the prime of his life. / Он был красивым мужчиной в самом расцвете лет.

peak — пик, вершина, расцвет, зенит

Обозначает самую высокую точку, вершину развития, карьеры, популярности или активности. Подчёркивает достижение максимального уровня.

He reached the peak of his career in his late forties. / Он достиг пика своей карьеры, когда ему было под пятьдесят.

The band was at its peak in the early 2000s. / Группа была на пике популярности в начале 2000-х.

This painting is considered the peak of his artistic achievement. / Эта картина считается вершиной его творческого достижения.

bloom — расцвет, цветение, лучшая пора

Более поэтичное слово, обозначающее состояние свежсти, красоты и здоровья. Часто используется в выражении ‘in full bloom’ (в полном расцвете) или для описания молодости и красоты.

She was in the first bloom of youth. / Она была в самом расцвете юности.

Their love was in full bloom. / Их любовь была в полном расцвете.

The city's cultural life is in full bloom. / Культурная жизнь города находится в полном расцвете.

boom — бум, резкий подъём, экономический расцвет

Обозначает период очень быстрого экономического роста, деловой активности или роста популярности чего-либо. Имеет оттенок стремительности и масштабности.

The country is experiencing an economic boom. / Страна переживает экономический бум (расцвет).

There was a boom in property prices last year. / В прошлом году наблюдался бум цен на недвижимость.

The internet boom of the late 1990s changed everything. / Интернет-бум конца 1990-х всё изменил.

zenith — зенит, вершина, высшая точка, расцвет

Формальное или книжное слово, синоним ‘peak’. Обозначает высшую точку могущества, успеха или развития. Используется для описания значительных явлений: цивилизаций, империй, карьер великих людей.

The Roman Empire reached its zenith in the second century. / Римская империя достигла своего зенита (расцвета) во втором веке.

His career reached its zenith when he won the championship. / Его карьера достигла своего зенита, когда он выиграл чемпионат.

This achievement marked the zenith of scientific discovery in that era. / Это достижение ознаменовало зенит научных открытий той эпохи.

golden age — золотой век, расцвет, эпоха процветания

Обозначает длительный период наивысшего процветания, счастья и достижений в истории страны, области искусства или науки. Буквально ‘золотой век’.

The period is often called the golden age of Russian literature. / Этот период часто называют золотым веком русской литературы.

Many people consider the 1950s to be the golden age of Hollywood. / Многие считают 1950-е годы золотым веком Голливуда.

The city enjoyed its golden age in the 15th century. / Город переживал свой золотой век в XV веке.

efflorescence — расцвет, процветание, пышное развитие

Очень формальное, книжное или научное слово, означающее процесс развития и ‘расцвета’. Синонимично ‘flowering’, но используется гораздо реже в обычной речи. Подчёркивает блестящее проявление чего-либо.

The Quattrocento was a period of remarkable artistic efflorescence. / Кватроченто было периодом выдающегося расцвета искусства.

This book is the finest efflorescence of his genius. / Эта книга — лучшее проявление (продукт расцвета) его гения.

We observed a sudden efflorescence of new ideas in the group. / Мы наблюдали внезапное бурное развитие новых идей в группе.

meridian — зенит, вершина, апогей, расцвет

Формальное и книжное слово, обозначающее высшую точку развития, успеха или процветания. Как и ‘zenith’, является сильным, но нечасто употребляемым синонимом.

He was at the meridian of his power and influence. / Он был на вершине своего могущества и влияния.

The eighteenth century was the meridian of the classical style. / Восемнадцатый век был периодом расцвета классического стиля.

Her beauty was at its meridian. / Её красота была в самом расцвете.

Сообщить об ошибке или дополнить