Резюмировать
Варианты перевода
summarize — резюмировать, обобщать, кратко излагать, подводить итог
Основной и наиболее универсальный перевод. Означает кратко изложить основные положения или факты чего-либо (статьи, доклада, обсуждения). Нейтральный стиль.
Could you summarize the main points of the meeting for me? / Не мог бы ты кратко пересказать мне основные моменты встречи?
To summarize, we need to increase our marketing budget to reach a wider audience. / Резюмируя, нам нужно увеличить наш маркетинговый бюджет, чтобы охватить более широкую аудиторию.
The author summarizes his argument in the final chapter. / Автор резюмирует свои доводы в последней главе.
He summarized the 100-page report in a single paragraph. / Он резюмировал стостраничный отчет в одном абзаце.
sum up — подытожить, подвести итог, обобщить
Подводить итог, кратко описывая самое важное. Часто используется в устной речи и неформальном общении.
To sum up, we have three main options to consider. / Резюмируя, у нас есть три основных варианта для рассмотрения.
Let me try to sum up the discussion so far. / Позвольте мне попытаться резюмировать нашу текущую дискуссию.
He summed up the situation in a few words. / Он резюмировал ситуацию в нескольких словах.
recap — кратко напомнить, быстро повторить, сделать краткий обзор
Сокращение от ‘recapitulate’. Неформальный, часто используется в разговорной речи, на презентациях или в телешоу, когда нужно быстро повторить уже сказанное.
Okay, let's just recap the key decisions from today's meeting. / Хорошо, давайте кратко резюмируем ключевые решения сегодняшнего собрания.
Before we continue, can someone recap what we discussed yesterday? / Прежде чем мы продолжим, может кто-нибудь резюмировать, что мы обсуждали вчера?
To recap, our plan is to launch the product next month. / Резюмируя, наш план — запустить продукт в следующем месяце.
outline — изложить в общих чертах, наметить, обозначить основные моменты
Означает изложить что-либо в общих чертах, представить структуру или план, не вдаваясь в детали. Акцент на структуре, а не на содержании.
The CEO outlined the company's strategy for the next five years. / Генеральный директор описал в общих чертах стратегию компании на ближайшие пять лет.
In his speech, he outlined the main reasons for the reform. / В своей речи он резюмировал (обозначил) основные причины реформы.
Could you outline your proposal for the committee? / Не могли бы вы вкратце изложить ваше предложение для комитета?
conclude — заключать, делать вывод, завершать
Используется для завершения речи, доклада или текста, делая финальный вывод или обобщение. Часто вводит заключительную часть.
To conclude, I would like to thank everyone for their attention. / В завершение я хотел бы поблагодарить всех за внимание.
He concluded his presentation by summarizing the key findings. / Он завершил свою презентацию, резюмировав ключевые выводы.
From this evidence, we can conclude that the defendant is guilty. / Основываясь на этих доказательствах, мы можем резюмировать (сделать вывод), что обвиняемый виновен.
recapitulate — повторять вкратце, сводить воедино, обобщать
Более формальный и книжный синоним ‘summarize’ или ‘recap’. Часто используется в академическом или официальном контексте.
At the end of his lecture, the professor recapitulated the main theories. / В конце лекции профессор резюмировал основные теории.
To recapitulate, we have examined the causes, the events, and the consequences of the war. / Резюмируя, мы рассмотрели причины, события и последствия войны.
Allow me to recapitulate the facts once more. / Позвольте мне еще раз резюмировать факты.
