Реноме

Варианты перевода

reputation — реноме, репутация, мнение, слава

Самый прямой и часто используемый перевод. Обозначает общее мнение, сложившееся о человеке, группе или организации. Может быть хорошим (good), плохим (bad), сомнительным (dubious) и т.д.

The company has a reputation for excellent customer service. / У компании имидж (репутация) организации с превосходным обслуживанием клиентов.

His reputation was damaged by the scandal. / Его реноме было испорчено скандалом.

She has earned a reputation as a reliable and trustworthy colleague. / Она заслужила репутацию надёжного и заслуживающего доверия коллеги.

It's important to build a good professional reputation. / Важно создавать хорошее профессиональное реноме.

standing — положение, статус, вес в обществе

Подчёркивает положение, статус или ранг в определённом сообществе или профессии. Часто используется с прилагательными ‘high’, ‘good’, ‘poor’.

He is a lawyer of high standing in the legal community. / Он юрист с высоким реноме (положением) в юридическом сообществе.

Our company is in good financial standing. / Наша компания находится в хорошем финансовом положении (имеет хороший статус).

Her standing as a leading expert is beyond question. / Её реноме ведущего эксперта не подлежит сомнению.

name — имя, известность, слава

Используется в переносном смысле, когда речь идёт об известности и репутации, которую человек себе создал. Часто встречается в выражениях ‘to make a name for oneself’ (сделать себе имя) или ‘a big name’ (громкое имя).

She quickly made a name for herself as a skilled negotiator. / Она быстро отличилась (сделала себе имя) как умелый переговорщик.

He has a big name in the tech industry. / У него громкое имя (отличное реноме) в индустрии технологий.

We must protect the good name of our family. / Мы должны защищать доброе реноме (имя) нашей семьи.

stature — авторитет, статус, значимость, вес

Обозначает высокий уровень уважения и важности, достигнутый благодаря способностям, достижениям или моральным качествам. Подразумевает большой авторитет и значимость.

She is a scientist of great international stature. / Она учёный с огромным международным реноме (авторитетом).

His stature as an artist has grown over the years. / Его реноме (статус) как художника выросло за эти годы.

A leader of his stature is very rare. / Лидер с таким реноме (такого масштаба) — большая редкость.

prestige — престиж, авторитет, влияние

Акцентирует внимание на уважении и восхищении, которые вызывает человек или организация благодаря своему успеху, высокому качеству или социальному положению. Очень близко к русскому слову ‘престиж’.

The job has little financial reward but a lot of prestige. / Эта работа не очень прибыльна, но имеет большой престиж (создаёт реноме).

Winning the championship brought prestige to the whole team. / Победа в чемпионате принесла престиж (укрепила реноме) всей команде.

Many students are attracted by the prestige of the university. / Многих студентов привлекает престиж (реноме) этого университета.

image — имидж, образ, представление

Описывает образ или впечатление, которое человек или компания создаёт в глазах общественности. Этот образ может целенаправленно формироваться и управляться (например, ‘public image’).

The company hired a PR agency to improve its public image. / Компания наняла PR-агентство, чтобы улучшить свой публичный имидж (реноме).

The politician is trying to project a more serious image. / Политик пытается создать более серьёзный образ (реноме).

A positive brand image is crucial for sales. / Позитивный имидж (реноме) бренда критически важен для продаж.

renown — слава, известность, признание

Более формальное и сильное слово, означающее широкую известность и славу, особенно за выдающиеся достижения. Используется, когда говорят о признанных мастерах, учёных, исторических деятелях.

He achieved international renown for his novels. / Он добился международной славы (приобрёл реноме) благодаря своим романам.

She is an architect of great renown. / Она архитектор с огромной славой (великолепным реноме).

The restaurant is of some renown in the city. / Этот ресторан пользуется определённой известностью (имеет реноме) в городе.

Сообщить об ошибке или дополнить