Сделаться

Варианты перевода

become — сделаться, стать, становиться

Основной и самый универсальный перевод. Означает переход в новое состояние, приобретение нового качества или превращение в кого-либо или во что-либо. Часто используется с прилагательными или существительными.

He became a doctor after years of study. / Он сделался врачом после многих лет учебы.

The weather suddenly became cold. / Погода внезапно сделалась холодной.

It has become a serious problem. / Это сделалось серьезной проблемой.

She became interested in art. / Она сделалась заинтересованной в искусстве (ей стало интересно искусство).

get — становиться, стать

Более неформальный перевод, чем ‘become’. Часто используется для описания изменения состояния, особенно физического или эмоционального. Обычно употребляется с прилагательными.

I'm getting tired, let's go home. / Я делаюсь уставшим (устаю), пойдем домой.

She got angry when she heard the news. / Она разозлилась (стала злой), когда услышала новости.

It's getting dark outside. / На улице делается темно (темнеет).

He got sick after eating the old fish. / Ему сделалось плохо (он заболел) после того, как съел старую рыбу.

turn — превратиться, стать

Используется для описания заметного, часто неожиданного, изменения, особенно цвета, возраста или состояния. Подразумевает превращение во что-то другое.

The leaves turn yellow in autumn. / Осенью листья делаются желтыми.

The milk has turned sour. / Молоко скисло (стало кислым).

She turned pale when she saw the ghost. / Она сделалась бледной (побледнела), когда увидела привидение.

He turned 40 last week. / Ему сделалось 40 (исполнилось 40) на прошлой неделе.

grow — становиться

Описывает постепенное изменение состояния, которое происходит со временем. Часто используется с прилагательными, описывающими чувства или качества.

He grew silent as the movie ended. / Он сделался молчаливым (замолчал), когда фильм закончился.

She grew accustomed to the noise. / Она сделалась привыкшей к шуму (привыкла к шуму).

The crowd grew restless. / Толпа сделалась беспокойной.

be made — быть сделанным, изготавливаться

Относится к процессу создания или изготовления чего-либо. В этом значении ‘сделаться’ используется редко, обычно в пассивных конструкциях или в безличных предложениях.

The table is made of wood. / Стол сделан из дерева.

This dish can be made in 20 minutes. / Это блюдо может быть сделано (может сделаться) за 20 минут.

A choice must be made. / Выбор должен быть сделан.

be done — быть сделанным, завершиться

Указывает на завершение какого-либо действия или процесса. Очень близко к значению ‘be made’.

What's done is done. / Что сделано, то сделано.

The work will be done by Friday. / Работа будет сделана к пятнице.

Is dinner done yet? / Ужин уже сделан (готов)?

wax — нарастать, увеличиваться, становиться

Устаревший или литературный перевод, означающий ‘становиться больше’, ‘увеличиваться’, ‘нарастать’. Чаще всего используется в выражении ‘wax and wane’ (прибывать и убывать, о луне). В современном языке встречается редко.

He waxed poetic about the beauty of the landscape. / Он сделался поэтичным (впал в поэтический тон), говоря о красоте пейзажа.

The moon waxes and wanes each month. / Луна прибывает (делается больше) и убывает каждый месяц.

His anger waxed with every word she spoke. / Его гнев делался сильнее (нарастал) с каждым ее словом.

Сообщить об ошибке или дополнить