Сень

Варианты перевода

canopy — сень, полог, навес, свод (из ветвей)

Полог или навес, особенно из зелени, веток деревьев, создающий тень и укрытие. Наиболее прямой и частый перевод для ‘сень деревьев’.

We rested under the dense canopy of the ancient forest. / Мы отдыхали под густой сенью древнего леса.

The jungle canopy was so thick that very little sunlight reached the ground. / Сень джунглей была такой плотной, что до земли доходило очень мало солнечного света.

The path was cool and dark beneath a canopy of leaves. / Тропинка была прохладной и тёмной под сенью листвы.

Birds were singing high up in the forest canopy. / Высоко под сенью леса пели птицы.

shade — тень, прохлада

Тень, создаваемая чем-либо (чаще всего деревьями), где можно укрыться от солнца. Используется, когда акцент делается на прохладе и отсутствии солнца, а не на самих ветвях.

Let's sit in the shade of that big oak tree. / Давай посидим под сенью (в тени) того большого дуба.

The walkers sought the welcoming shade of the pines. / Путники искали гостеприимную сень сосен.

In the deep shade of the woods, it was much cooler. / Под густой сенью леса было гораздо прохладнее.

shelter — укрытие, приют, кров

Укрытие, защита. Этот перевод используется в более общем или переносном смысле, когда ‘сень’ означает не только тень от деревьев, но и любое место, дающее приют и защиту.

They found shelter from the rain under the spreading branches of a beech tree. / Они нашли укрытие от дождя под сенью раскидистых ветвей бука.

He longed for the shelter of his home. / Он тосковал по сени (крову) своего дома.

The old church provided shelter to all who sought it. / Старая церковь давала приют (сень) всем, кто его искал.

aegis — эгида, покровительство, защита

Покровительство, защита (книжн.). Используется в высоком, официальном или поэтическом стиле, когда речь идет о защите со стороны влиятельной силы, организации или закона. ‘Под сенью’ в значении ‘под эгидой’.

The project was carried out under the aegis of the university. / Проект осуществлялся под сенью (эгидой) университета.

He felt safe under the aegis of the law. / Он чувствовал себя в безопасности под сенью (защитой) закона.

Cultural exchange programs operate under the aegis of the government. / Программы культурного обмена действуют под сенью (покровительством) правительства.

pall — покров, пелена, мрак

Покров, пелена (обычо тёмная, мрачная). Используется для создания образа чего-то гнетущего, нависшего сверху, как ‘сень ночи’ или ‘смертная сень’. Имеет негативную или траурную коннотацию.

A pall of darkness descended over the city. / На город опустилась сень (покров) тьмы.

The news cast a pall over the celebration. / Эта новость бросила мрачный покров на празднование.

A pall of smoke hung in the air after the fire. / После пожара в воздухе висела дымовая пелена (сень).

Сообщить об ошибке или дополнить