Скомпрометировать
Варианты перевода
compromise — скомпрометировать, ставить под угрозу, подрывать, идти на компромисс (с принципами)
Подвергать риску, ставить под угрозу (репутацию, безопасность, принципы). Часто используется, когда речь идет о безопасности данных, нарушении правил или моральных устоев.
The security of the system has been compromised. / Безопасность системы была подорвана (скомпрометирована).
He was not prepared to compromise his principles. / Он не был готов скомпрометировать свои принципы (поступиться своими принципами).
The spy's actions compromised the entire operation. / Действия шпиона скомпрометировали (поставили под угрозу) всю операцию.
Accepting the gift would compromise his position as a neutral observer. / Принятие подарка скомпрометировало бы его положение как нейтрального наблюдателя.
discredit — дискредитировать, подрывать доверие, лишать авторитета
Подрывать доверие к кому-либо или чему-либо, лишать авторитета, делать неубедительным. Один из самых прямых и частых переводов.
The opposition tried to discredit the government. / Оппозиция пыталась дискредитировать правительство.
Her research has been discredited by new findings. / Ее исследование было дискредитировано новыми данными.
They are trying to discredit him as a reliable witness. / Они пытаются скомпрометировать его как надежного свидетеля.
undermine — подрывать, ослаблять, расшатывать
Ослаблять (авторитет, уверенность, основы) постепенно или тайно. Подразумевает подрывные, скрытые действия, которые делают кого-то или что-то менее эффективным.
She tried to undermine my authority by complaining about me to my boss. / Она пыталась подорвать мой авторитет, жалуясь на меня моему начальнику /боссу/.
Constant criticism can undermine a person's confidence. / Постоянная критика может подорвать (разрушить) уверенность человека в себе.
These scandals will undermine public trust in the institution. / Эти скандалы скомпрометируют (подорвут) доверие общества к учреждению.
disgrace — позорить, опозорить, бесчестить
Опозорить, покрыть позором. Указывает на потерю уважения и репутации, часто в результате постыдного поступка.
He disgraced his family with his criminal behavior. / Своим преступным поведением он скомпрометировал (опозорил) свою семью.
The team was disgraced after being caught cheating. / Команда была опозорена (скомпрометирована) после того, как ее поймали на обмане.
You have disgraced the name of this school! / Вы опозорили (скомпрометировали) имя этой школы!
bring into disrepute — подрывать репутацию, порочить, создавать дурную славу
Формальное выражение, означающее ‘подрывать репутацию’, ‘создавать дурную славу’. Часто используется в официальном или юридическом контексте.
The officer's conduct could bring the whole police force into disrepute. / Поведение офицера могло скомпрометировать всю полицию.
Such actions bring our profession into disrepute. / Подобные действия компрометируют нашу профессию.
He was accused of bringing the game into disrepute. / Его обвинили в том, что он наносит ущерб репутации игры.
expose — разоблачать, выявлять, обнародовать
Разоблачить, вскрыть неблаговидные поступки или тайны человека, тем самым нанеся удар по его положению.
The journalist exposed a corruption scandal that compromised several officials. / Журналист разоблачил коррупционный скандал, который скомпрометировал нескольких чиновников.
His lies were exposed, and his reputation was ruined. / Его ложь была разоблачена, и его репутация была уничтожена.
The documents exposed him as a traitor. / Документы разоблачили его как предателя (и тем самым скомпрометировали).
taint — пятнать, портить, очернять
Пятнать, портить (репутацию, честь, доказательства). Создает образ ‘загрязнения’ чего-то чистого.
His reputation was tainted by the scandal. / Его репутация была нечистой (запятнана) из-за скандала.
The evidence was tainted because it was obtained illegally. / Доказательства были скомпрометированы, так как были получены незаконно.
Don't let one mistake taint your entire career. / Не позволяйте одной ошибке запятнать (скомпрометировать) всю вашу карьеру.
smear — очернять, порочить, клеветать
Очернять, порочить, распространять клевету. Обычно подразумевает целенаправленную кампанию по уничтожению чьей-либо репутации с помощью лживых обвинений.
The politician claimed his opponents were trying to smear his name. / Политик утверждал, что его оппоненты пытаются очернить (скомпрометировать) его имя.
It was a smear campaign designed to discredit him before the election. / Это была клеветническая кампания, созданная, чтобы скомпрометировать его перед выборами.
The tabloids are always ready to smear celebrities with false stories. / Таблоиды всегда готовы очернять знаменитостей с помощью лживых историй.
