Сладкий

Варианты перевода

sweet — сладкий, милый, приятный, нежный

Основное и самое общее значение, относящееся к вкусу, похожему на вкус сахара. Также используется в переносном смысле для описания приятных звуков, запахов, эмоций или людей.

This apple is very sweet. / Это яблоко очень сладкое.

She has a sweet voice. / У неё приятный (сладкий) голос.

what a sweet child! / какой очаровательный /милый/ ребёнок!; какая милая девочка или какой славный мальчик!

The air was filled with the sweet smell of roses. / Воздух был наполнен сладким ароматом роз.

sugary — сахаристый, приторный, очень сладкий

Описывает что-то, содержащее много сахара, часто с оттенком чрезмерности. Имеет более узкое значение, чем ‘sweet’, и в основном относится ко вкусу еды и напитков.

I don't like sugary drinks like soda. / Я не люблю сахаристые (сладкие) напитки, такие как газировка.

This cereal is too sugary for me. / Эти хлопья для меня слишком сладкие (сахаристые).

He avoids sugary snacks to stay healthy. / Он избегает сладких (содержащих много сахара) закусок, чтобы оставаться здоровым.

luscious — восхитительный, соблазнительный, сочный и сладкий

Описывает что-то очень сочное, ароматное и восхитительно сладкое. Часто применяется к фруктам или десертам. Создаёт образ роскоши и удовольствия.

We ate luscious, ripe strawberries. / Мы ели восхитительную (букв. сочную и сладкую), спелую клубнику.

The chocolate cake had a luscious filling. / У шоколадного торта была изумительно сладкая начинка.

She described the mango as absolutely luscious. / Она описала манго как абсолютно восхитительное (сладкое и сочное).

honeyed — медовый, слащавый, льстивый

Похожий на мёд по вкусу, цвету или сладости. В переносном смысле используется для описания голоса или слов, которые звучат очень приятно, но могут быть неискренними.

The tea had a warm, honeyed flavor. / У чая был тёплый, медовый (сладкий) привкус.

He tried to persuade her with honeyed words. / Он пытался убедить её медовыми (сладкими) речами.

Her voice was low and honeyed. / Её голос был низким и медовым (сладким).

dulcet — сладкозвучный, нежный, мелодичный

Литературное или поэтическое слово для описания звуков (особенно голоса), которые очень мелодичны и приятны для слуха. Редко используется в обычной речи.

We could hear the dulcet tones of a flute. / Мы слышали сладкозвучные (сладкие) переливы флейты.

The speaker charmed the audience with his dulcet voice. / Оратор очаровал аудиторию своим приятным (сладким) голосом.

She fell asleep listening to the dulcet sounds of the rain. / Она заснула, слушая убаюкивающие (сладкие) звуки дождя.

mellow — мягкий, сочный, зрелый, сладковатый

Описывает мягкий, полный, зрелый и приятный вкус (например, у выдержанного вина, сыра) или звук. Сладость здесь не резкая, а глубокая и сбалансированная.

This aged cheese has a mellow, sweet flavor. / У этого выдержанного сыра мягкий, сладковатый вкус.

He plays the saxophone with a mellow tone. / Он играет на саксофоне мягким, сочным (букв. сладким) звуком.

The apple's taste was mellow and satisfying. / Вкус яблока был мягким, сладким и насыщенным.

saccharine — приторный, слащавый, паточный

Негативная коннотация. Означает что-то чрезмерно, приторно сладкое или сентиментальное, доходящее до фальши. Как будто что-то подсластили сахарином вместо сахара.

The movie was ruined by its saccharine ending. / Фильм был испорчен его приторно-сладкой (слащавой) концовкой.

I find his poetry too saccharine. / Я нахожу его поэзию слишком слащавой.

She gave me a saccharine smile that didn't seem genuine. / Она одарила меня приторно-сладкой улыбкой, которая не казалась искренней.

melodious — мелодичный, сладкозвучный, благозвучный

Описывает звук, который похож на музыку, очень приятный для слуха и гармоничный.

A nightingale has a very melodious song. / У соловья очень мелодичная (сладкая) песня.

She spoke in a melodious voice. / Она говорила мелодичным (сладким) голосом.

The melodious sound of the piano filled the room. / Мелодичные (сладкие) звуки пианино заполнили комнату.

Сообщить об ошибке или дополнить