Слуга
Варианты перевода
servant — слуга, прислуга, служащий
Самое общее и нейтральное слово для обозначения человека, который работает в чужом доме, выполняя различную работу по хозяйству за плату. Может относиться как к мужчине, так и к женщине.
In the past, wealthy families had many servants to run their households. / В прошлом у богатых семей было много слуг для ведения домашнего хозяйства.
She was hired as a servant to the old lady. / Ее наняли в качестве слуги к пожилой даме.
He was a faithful servant to the family for over thirty years. / Он был верным слугой семьи более тридцати лет.
manservant — слуга, камердинер, лакей
Слуга мужского пола. Слово более конкретное, чем ‘servant’, и подчеркивает пол. Часто используется в историческом или формальном контексте.
The detective questioned the old lord and his manservant. / Детектив допросил старого лорда и его слугу.
He acted as a personal manservant to the prince. / Он служил личным слугой у принца.
A manservant opened the heavy oak door. / Слуга-мужчина открыл тяжелую дубовую дверь.
valet — камердинер, личный слуга
Личный слуга мужчины, который заботится о его одежде, личных вещах и помогает одеваться. Также может означать работника отеля, который паркует машины гостей (valet parking).
The nobleman's valet prepared his evening attire. / Камердинер (личный слуга) дворянина приготовил его вечерний наряд.
He worked as a valet for a famous actor. / Он работал личным слугой у известного актера.
Jeeves, the famous character, is a gentleman's personal valet. / Дживс, знаменитый персонаж, — личный камердинер джентльмена.
butler — дворецкий, старший лакей
Главный слуга в большом доме, ответственный за других слуг, винный погреб и сервировку стола. Обычно это мужчина.
The butler announced that dinner was served. / Дворецкий объявил, что ужин подан.
He has been the family's butler for generations. / Он служит дворецким в этой семье на протяжении нескольких поколений.
A traditional English butler is a symbol of professionalism and discretion. / Традиционный английский дворецкий — это символ профессионализма и тактичности.
footman — лакей, выездной лакей
Слуга-мужчина в ливрее, который обычно открывает двери, сопровождает карету, прислуживает за столом и выполняет другие поручения. По рангу ниже дворецкого.
A footman in a powdered wig opened the door of the carriage. / Лакей в напудренном парике открыл дверь кареты.
Two footmen stood silently by the fireplace. / Два лакея молча стояли у камина.
The new footman was still learning his duties. / Новый лакей все еще изучал свои обязанности.
lackey — лакей, прислужник, холуй
Слово с сильным негативным оттенком. Обозначает раболепного слугу или последователя, который готов унижаться, чтобы угодить своему хозяину. Синоним подхалима.
The dictator surrounded himself with yes-men and lackeys. / Диктатор окружил себя поддакивающими и лакеями.
I'm not his lackey, I won't do all his dirty work! / Я не его лакей, я не буду выполнять за него всю грязную работу!
He was criticized for behaving like a corporate lackey. / Его критиковали за то, что он вел себя как корпоративный прислужник.
minion — приспешник, миньон, прислужник
Презрительное слово для незначительного подчиненного или приспешника, который слепо выполняет приказы влиятельного человека. Часто используется в контексте злодеев и их помощников.
The evil wizard sent his minions to capture the princess. / Злой волшебник послал своих приспешников, чтобы схватить принцессу.
She treats her assistants like minions, not colleagues. / Она обращается со своими ассистентами как с прислужниками, а не как с коллегами.
The boss expects his minions to be available 24/7. / Начальник ожидает, что его миньоны (прислужники) будут доступны круглосуточно.
retainer — слуга, вассал, свита
Архаичное слово. Слуга или последователь, который долгое время служит знатной семье или человеку. Подразумевает верность и долгую службу.
The old knight arrived with his small group of loyal retainers. / Старый рыцарь прибыл со своей небольшой группой верных слуг (вассалов).
He was a faithful retainer of the Montague family. / Он был верным слугой семьи Монтекки.
In feudal times, lords had many armed retainers. / В феодальные времена у лордов было много вооруженных вассалов (слуг).
aide — помощник, адъютант, советник
Помощник или советник, обычно у высокопоставленного лица (политика, военного). Не является слугой в бытовом смысле, а выполняет профессиональные, часто административные обязанности.
The general's aide carried his briefcase. / Адъютант генерала нёс его портфель.
An aide to the president will read a statement shortly. / Помощник президента скоро зачитает заявление.
She started her career as a legislative aide. / Она начала свою карьеру в качестве помощника законодателя.
squire — оруженосец
Исторический термин. В Средневековье — молодой дворянин, служивший оруженосцем у рыцаря, чтобы самому стать рыцарем. Это скорее ученик и компаньон, чем слуга.
The knight was followed by his young squire. / За рыцарем следовал его юный оруженосец.
A squire's duty was to carry his master's shield and armor. / Обязанностью оруженосца было носить щит и доспехи своего господина.
Before becoming a knight, he served as a squire for three years. / Прежде чем стать рыцарем, он три года служил оруженосцем.
henchman — приспешник, подручный, головорез
Негативное слово. Верный последователь или приспешник, особенно тот, кто готов участвовать в преступной или сомнительной деятельности по приказу своего лидера.
The villain was arrested along with his two henchmen. / Злодей был арестован вместе с двумя своими приспешниками.
The gang leader never acts himself; he always sends his henchmen. / Главарь банды никогда не действует сам, он всегда посылает своих подручных.
He was a ruthless political henchman, willing to do anything for power. / Он был безжалостным политическим приспешником, готовым на все ради власти.
vassal — вассал, подданный
В феодальной системе — человек, который получал землю от лорда в обмен на клятву верности и военную службу.
The king summoned his most powerful vassals to go to war. / Король призвал своих самых могущественных вассалов идти на войну.
A vassal swore an oath of fealty to his lord. / Вассал приносил клятву верности своему господину.
This territory was once controlled by a vassal of the French crown. / Эта территория когда-то контролировалась вассалом французской короны.
menial — прислуга, чернорабочий, слуга (пренебр.)
Обычно используется как прилагательное (menial task - черная работа), но может быть и существительным. Обозначает слугу, выполняющего самую простую, грязную и непрестижную работу. Несет уничижительный оттенок.
She refused to be treated as a menial. / Она отказалась позволить обращаться с собой как с прислугой для черной работы.
In the castle's hierarchy, kitchen menials were at the very bottom. / В иерархии замка кухонные работники (чернорабочие) находились на самой нижней ступени.
He saw his junior colleagues as mere menials. / Он рассматривал своих младших коллег просто как прислугу.
