Служба
Варианты перевода
service — служба, ведомство, агентство, учреждение, работа, деятельность, служение
Организация или система, выполняющая определённые общественные функции, часто государственная. Например, почтовая служба, служба спасения.
The postal service is quite reliable in this country. / Почтовая служба в этой стране довольно надёжна.
He works for the secret service. / Он работает в секретной службе.
You should call the emergency services immediately. / Вам следует немедленно позвонить в экстренные службы.
The diplomatic service represents our country abroad. / Дипломатическая служба представляет нашу страну за рубежом.
He was awarded a medal for his long service in the police. / Его наградили медалью за долгую службу в полиции.
Military service is compulsory for all young men in this country. / Военная служба в этой стране обязательна для всех молодых людей.
She has dedicated her life to public service. / Она посвятила свою жизнь государственной службе.
After 20 years of service, the officer retired. / После 20 лет службы офицер ушёл в отставку.
duty — обязанность, долг, дежурство
Исполнение своих обязанностей, обязательств; пребывание на посту. Часто используется в выражении ‘on duty’ (на службе, на дежурстве).
The soldier is on duty at the main gate. / Солдат несёт службу (находится на посту) у главных ворот.
He was killed in the line of duty. / Он был убит при исполнении служебных обязанностей (на службе).
What time do you go off duty? / Во сколько ты заканчиваешь службу (уходишь с дежурства)?
agency — ведомство, учреждение, бюро
Государственное учреждение или организация, выполняющая определённые функции; синоним ‘service’ в значении ‘организация’.
The Central Intelligence Agency (CIA) is a famous US government agency. / Центральное разведывательное управление (ЦРУ) — известная государственная служба (агентство) США.
She found a job at a federal agency. / Она нашла работу в федеральной службе.
This issue is handled by a special government agency. / Этим вопросом занимается специальная государственная служба.
department — отдел, департамент, управление
Крупное подразделение, отдел в государственной структуре, министерстве или компании, которое можно назвать ‘службой’.
The fire department responded to the call within minutes. / Пожарная служба (департамент) отреагировала на вызов в течение нескольких минут.
Our company has a customer support department. / В нашей компании есть служба поддержки клиентов.
The State Department is responsible for foreign policy. / Государственный департамент (служба) отвечает за внешнюю политику.
bureau — бюро, управление, агентство
Обычно используется в названиях государственных организаций или их подразделений, особенно тех, что занимаются сбором информации.
The Federal Bureau of Investigation (FBI) is a well-known law enforcement agency. / Федеральное бюро расследований (ФБР) — это известная правоохранительная служба.
She works at the weather bureau. / Она работает в метеорологическом бюро (управлении).
The information came from the bureau of statistics. / Информация поступила из статистической службы (бюро статистики).
branch — род войск, вид войск
В военном контексте означает род или вид войск как отдельную ‘службу’ в составе вооружённых сил.
The army, navy, and air force are the three main branches of the military. / Армия, флот и военно-воздушные силы — это три основных вида вооружённых сил (рода службы).
Which branch of service were you in? / В каком роде войск (службе) вы служили?
He serves in the intelligence branch of the army. / Он служит в разведывательной службе (роде войск) армии.
corps — корпус, войска
Обозначает род войск или группу людей, объединённых общей профессиональной деятельностью, часто военной или дипломатической.
The Marine Corps is known for its rigorous training. / Корпус морской пехоты (служба в морской пехоте) известен своей строгой подготовкой.
She joined the diplomatic corps after university. / После университета она поступила на дипломатическую службу.
The Army Medical Corps provides healthcare to soldiers. / Медицинская служба (корпус) армии оказывает медицинскую помощь солдатам.
church service — богослужение, месса, литургия
Религиозный обряд, богослужение, которое проводится в церкви.
The family goes to the church service every Sunday. / Семья ходит на церковную службу каждое воскресенье.
The morning service starts at 10 AM. / Утренняя служба начинается в 10 утра.
It was a beautiful wedding service. / Это была красивая свадебная служба.
divine service — богослужение, религиозный обряд
Более формальное или общее название для религиозного богослужения, не обязательно в церкви.
The chaplain conducted a divine service for the soldiers. / Капеллан провёл богослужение (службу) для солдат.
Attending divine service is an important part of their faith. / Посещение богослужений (службы) — важная часть их веры.
The broadcast of the divine service was watched by millions. / Трансляцию божественной службы смотрели миллионы.
worship — богослужение, поклонение, культ
Процесс поклонения Богу, богослужение. Может использоваться как синоним ‘church service’ или ‘divine service’.
The main hall is used for public worship. / Главный зал используется для общественных богослужений (служб).
Freedom of worship is a fundamental right. / Свобода вероисповедания (отправления служб) — это фундаментальное право.
They gathered for their evening worship. / Они собрались на свою вечернюю службу.
