Служба

Варианты перевода

service — служба, ведомство, агентство, учреждение, работа, деятельность, служение

Организация или система, выполняющая определённые общественные функции, часто государственная. Например, почтовая служба, служба спасения.

The postal service is quite reliable in this country. / Почтовая служба в этой стране довольно надёжна.

He works for the secret service. / Он работает в секретной службе.

You should call the emergency services immediately. / Вам следует немедленно позвонить в экстренные службы.

The diplomatic service represents our country abroad. / Дипломатическая служба представляет нашу страну за рубежом.

He was awarded a medal for his long service in the police. / Его наградили медалью за долгую службу в полиции.

Military service is compulsory for all young men in this country. / Военная служба в этой стране обязательна для всех молодых людей.

She has dedicated her life to public service. / Она посвятила свою жизнь государственной службе.

After 20 years of service, the officer retired. / После 20 лет службы офицер ушёл в отставку.

duty — обязанность, долг, дежурство

Исполнение своих обязанностей, обязательств; пребывание на посту. Часто используется в выражении ‘on duty’ (на службе, на дежурстве).

The soldier is on duty at the main gate. / Солдат несёт службу (находится на посту) у главных ворот.

He was killed in the line of duty. / Он был убит при исполнении служебных обязанностей (на службе).

What time do you go off duty? / Во сколько ты заканчиваешь службу (уходишь с дежурства)?

agency — ведомство, учреждение, бюро

Государственное учреждение или организация, выполняющая определённые функции; синоним ‘service’ в значении ‘организация’.

The Central Intelligence Agency (CIA) is a famous US government agency. / Центральное разведывательное управление (ЦРУ) — известная государственная служба (агентство) США.

She found a job at a federal agency. / Она нашла работу в федеральной службе.

This issue is handled by a special government agency. / Этим вопросом занимается специальная государственная служба.

department — отдел, департамент, управление

Крупное подразделение, отдел в государственной структуре, министерстве или компании, которое можно назвать ‘службой’.

The fire department responded to the call within minutes. / Пожарная служба (департамент) отреагировала на вызов в течение нескольких минут.

Our company has a customer support department. / В нашей компании есть служба поддержки клиентов.

The State Department is responsible for foreign policy. / Государственный департамент (служба) отвечает за внешнюю политику.

bureau — бюро, управление, агентство

Обычно используется в названиях государственных организаций или их подразделений, особенно тех, что занимаются сбором информации.

The Federal Bureau of Investigation (FBI) is a well-known law enforcement agency. / Федеральное бюро расследований (ФБР) — это известная правоохранительная служба.

She works at the weather bureau. / Она работает в метеорологическом бюро (управлении).

The information came from the bureau of statistics. / Информация поступила из статистической службы (бюро статистики).

branch — род войск, вид войск

В военном контексте означает род или вид войск как отдельную ‘службу’ в составе вооружённых сил.

The army, navy, and air force are the three main branches of the military. / Армия, флот и военно-воздушные силы — это три основных вида вооружённых сил (рода службы).

Which branch of service were you in? / В каком роде войск (службе) вы служили?

He serves in the intelligence branch of the army. / Он служит в разведывательной службе (роде войск) армии.

corps — корпус, войска

Обозначает род войск или группу людей, объединённых общей профессиональной деятельностью, часто военной или дипломатической.

The Marine Corps is known for its rigorous training. / Корпус морской пехоты (служба в морской пехоте) известен своей строгой подготовкой.

She joined the diplomatic corps after university. / После университета она поступила на дипломатическую службу.

The Army Medical Corps provides healthcare to soldiers. / Медицинская служба (корпус) армии оказывает медицинскую помощь солдатам.

church service — богослужение, месса, литургия

Религиозный обряд, богослужение, которое проводится в церкви.

The family goes to the church service every Sunday. / Семья ходит на церковную службу каждое воскресенье.

The morning service starts at 10 AM. / Утренняя служба начинается в 10 утра.

It was a beautiful wedding service. / Это была красивая свадебная служба.

divine service — богослужение, религиозный обряд

Более формальное или общее название для религиозного богослужения, не обязательно в церкви.

The chaplain conducted a divine service for the soldiers. / Капеллан провёл богослужение (службу) для солдат.

Attending divine service is an important part of their faith. / Посещение богослужений (службы) — важная часть их веры.

The broadcast of the divine service was watched by millions. / Трансляцию божественной службы смотрели миллионы.

worship — богослужение, поклонение, культ

Процесс поклонения Богу, богослужение. Может использоваться как синоним ‘church service’ или ‘divine service’.

The main hall is used for public worship. / Главный зал используется для общественных богослужений (служб).

Freedom of worship is a fundamental right. / Свобода вероисповедания (отправления служб) — это фундаментальное право.

They gathered for their evening worship. / Они собрались на свою вечернюю службу.

Сообщить об ошибке или дополнить