Сметь
Варианты перевода
dare — сметь, осмелиться, дерзнуть, решиться
Основной и наиболее прямой перевод. Используется, чтобы выразить вызов, дерзость или вопрос о наличии у кого-либо смелости сделать что-то. Часто употребляется в отрицательных и вопросительных предложениях.
How dare you speak to me like that? / Как ты решаешься (смеешь) так со мной разговаривать?
He didn't dare to tell her the truth. / Он не смел сказать ей правду.
I dare you to jump over that fence. / Слабо тебе перепрыгнуть через этот забор? (букв.: я вызываю тебя / осмелюсь сказать, что ты не сможешь...)
No one dared to contradict the professor. / Никто не смел перечить профессору.
have the audacity — иметь наглость, иметь дерзость, посметь
Более сильный и экспрессивный вариант, подчеркивающий крайнюю наглость или дерзость поступка. Часто несет негативный оттенок, выражая возмущение говорящего.
She had the audacity to ask for a raise after only a week. / Она имела наглость (смела) попросить прибавку к зарплате всего через неделю.
I can't believe you have the audacity to lie to my face. / Не могу поверить, что у тебя хватает смелости (наглости) лгать мне в лицо.
He had the audacity to claim my idea as his own. / Он посмел выдать мою идею за свою собственную.
take the liberty — взять на себя смелость, позволить себе, осмелиться
Более вежливый и формальный способ сказать ‘позволить себе’, ‘взять на себя смелость’. Часто используется для извинения за какое-либо самовольное действие, которое, как предполагается, может быть не одобрено.
I took the liberty of ordering you a coffee. / Я позволил себе вольность заказать вам кофе.
May I take the liberty of making a suggestion? / Могу ли я позволить себе (осмелиться) внести предложение?
She took the liberty of rearranging the furniture in my absence. / Она позволила себе переставить мебель в мое отсутствие.
venture — отважиться, рискнуть, осмелиться высказать
Означает ‘рискнуть’, ‘отважиться’ сказать или сделать что-то, что может быть встречено с неодобрением или критикой. Часто используется в контексте выражения мнения или предположения.
I would venture to say that this is our best project yet. / Я бы осмелился сказать, что это пока что наш лучший проект.
He was too shy to venture an opinion. / Он был слишком застенчив, чтобы осмелиться высказать мнение.
She ventured a question about his past. / Она отважилась (посмела) задать вопрос о его прошлом.
No one ventured to interrupt the speaker. / Никто не осмелился прервать оратора.
