Сознательность

Варианты перевода

consciousness — сознательность, осознанность, понимание, сознание (в полит. смысле)

В значении ‘осознание’, ‘понимание’ своей роли или ситуации, особенно в политическом или социальном контексте. Реже используется в бытовых ситуациях и часто требует уточняющего слова (political, social, class).

The movement helped to raise the political consciousness of the people. / Это движение помогло поднять политическую сознательность народа.

Environmental consciousness is growing among consumers. / Экологическая сознательность среди потребителей растет.

He had a highly developed class consciousness. / У него была высокоразвитая классовая сознательность.

awareness — осведомленность, осознанность, понимание

Осведомленность, понимание существования и важности какой-либо проблемы. Часто используется в словосочетаниях, связанных с социальными, экологическими или вопросами безопасности.

The campaign aims to raise public awareness of the issue. / Кампания нацелена на повышение осведомленности общественности о проблеме.

There is a growing awareness of the importance of a healthy diet. / Растет сознательность (понимание) в отношении важности здорового питания.

We need to promote greater environmental awareness. / Нам необходимо способствовать повышению экологической сознательности.

Safety awareness is crucial in this factory. / Сознательное отношение к безопасности (сознательность) имеет решающее значение на этом заводе.

conscientiousness — добросовестность, исполнительность, ответственность, честность

Добросовестность, честное и ответственное отношение к своим обязанностям, особенно к работе или учебе. Подразумевает внимание к деталям и стремление сделать все хорошо.

She is known for her conscientiousness and hard work. / Она известна своей сознательностью и трудолюбием.

He approached his studies with great conscientiousness. / Он подходил к учебе с большой сознательностью.

The task requires a high degree of conscientiousness. / Эта задача требует высокой степени сознательности (добросовестности).

His conscientiousness at work was rewarded with a promotion. / Его сознательное отношение к работе было вознаграждено повышением.

sense of responsibility — чувство ответственности, ответственность

Чувство ответственности за свои поступки, решения и обязанности. Одно из самых близких и универсальных по значению слов.

He has a strong sense of responsibility towards his family. / У него сильная сознательность (чувство ответственности) по отношению к своей семье.

As a doctor, you need a highly developed sense of responsibility. / Будучи врачом, необходимо обладать высокоразвитой сознательностью (чувством ответственности).

We want our children to have a sense of responsibility. / Мы хотим, чтобы у наших детей была сознательность (чувство ответственности).

sense of duty — чувство долга, обязательность

Чувство долга; понимание и принятие своих моральных или официальных обязательств перед кем-либо или чем-либо (страной, семьей, работой).

The soldiers acted out of a sense of duty. / Солдаты действовали из чувства долга (сознательности).

She felt a strong sense of duty to her parents. / Она ощущала сильное чувство долга (сознательность) по отношению к своим родителям.

He fulfilled his obligations with a profound sense of duty. / Он выполнял свои обязательства с глубокой сознательностью (чувством долга).

civic-mindedness — гражданская сознательность, гражданственность, общественная сознательность

Гражданская сознательность; осознание себя как члена общества и готовность действовать на его благо, участвовать в общественной жизни.

Volunteering is a great way to show your civic-mindedness. / Волонтерство — это отличный способ проявить свою гражданскую сознательность.

The community is known for its strong civic-mindedness. / Это сообщество известно своей сильной гражданской сознательностью.

Voting is an act of civic-mindedness. / Голосование — это проявление гражданской сознательности.

public spirit — общественный дух, гражданская сознательность, альтруизм

Альтруистическое стремление действовать на благо общества, часто добровольно. Похоже на ‘civic-mindedness’, но с акцентом на энтузиазм и готовность к действию.

The project was funded by a group of citizens full of public spirit. / Проект финансировался группой граждан, полных общественной сознательности (энтузиазма).

In a display of public spirit, the neighbors cleaned up the park themselves. / Проявив сознательность (общественный дух), соседи сами убрали парк.

We need to encourage a greater public spirit in our town. / Нам нужно поощрять большую общественную сознательность в нашем городе.

social responsibility — социальная ответственность, общественный долг

Социальная ответственность; понимание долга отдельного человека или организации (например, компании) перед обществом в целом.

Many companies now have a policy of corporate social responsibility. / У многих компаний сейчас есть политика корпоративной социальной сознательности (ответственности).

The university tries to foster a sense of social responsibility in its students. / Университет старается воспитывать в студентах чувство социальной сознательности (ответственности).

Protecting the environment is a key part of our social responsibility. / Защита окружающей среды — это ключевая часть нашей социальной сознательности (ответственности).

mindfulness — осознанность, внимательность

Осознанность; практика полного присутствия в настоящем моменте, без осуждения. Современное, более узкое значение, связанное с психологией и медитацией. Иногда может переводиться как ‘сознательность’.

Practicing mindfulness can help reduce stress. / Практика осознанности (сознательности) может помочь снизить стресс.

He approached his daily tasks with mindfulness and care. / Он подходил к своим ежедневным задачам с сознательностью (осознанностью) и заботой.

Mindfulness is the ability to be fully present and aware of where we are and what we’re doing. / Осознанность (сознательность) — это способность полностью присутствовать в моменте и осознавать, где мы находимся и что делаем.

Сообщить об ошибке или дополнить