Соображать
Варианты перевода
figure out — соображать, разобраться, понять, выяснить
Обозначает процесс обдумывания чего-либо для нахождения решения или понимания. Часто используется, когда нужно разобраться в сложной ситуации или задаче.
It took me a while to figure out how this new software works. / Мне потребовалось время, чтобы сообразить, как работает эта новая программа.
He's trying to figure out the best way to get to the airport. / Он пытается сообразить, как лучше всего добраться до аэропорта.
Can you figure out what this message means? / Можешь сообразить, что означает это сообщение?
understand — понимать
Общее слово, означающее постижение смысла или значения чего-либо. Используется, когда речь идет о результате мыслительного процесса — понимании.
He speaks so fast I can't understand him. / Он говорит так быстро, что я не соображаю (не понимаю), что он говорит.
Now I understand why you were so upset. / Теперь я понимаю, почему ты был так расстроен.
Do you understand the instructions? / Вы соображаете (понимаете), что говорится в инструкции?
grasp — уловить суть, постичь, схватить
Означает полное и уверенное понимание сложной идеи или предмета. Подразумевает, что вы ‘схватили’ суть.
It's a difficult concept to grasp. / Это сложная для понимания (чтобы ухватить суть) концепция.
She was quick to grasp the main points of the argument. / Она быстро сообразила (схватила) основные моменты спора.
He couldn't quite grasp what the professor was talking about. / Он не мог до конца сообразить (понять), о чем говорил профессор.
catch on — въехать, догадаться, схватывать на лету
Неформальный фразовый глагол. Означает начать понимать что-то, особенно после некоторого замешательства или медлительности. Часто используется, когда кто-то ‘въезжает’ в тему.
He didn't catch on to the joke at first. / Он не сразу понял шутку.
She's very smart and catches on quickly. / Она очень умная и быстро соображает (схватывает).
It took him a while, but he eventually caught on. / Ему потребовалось время, но в конце концов он понял.
get it — понимать, врубаться, дошло
Очень распространенное неформальное выражение, означающее ‘понять’. Используется в повседневной речи.
I explained it three times, but he still doesn't get it. / Я объяснил это три раза, но он все равно не соображает (не понимает).
Ah, now I get it! You want me to press this button first. / А, теперь я сообразил! Ты хочешь, чтобы я сначала нажал эту кнопку.
Do you get it now? / Теперь сообразил (понял)?
be quick-witted — быть сообразительным, быть находчивым, быстро соображать
Характеристика человека, который способен думать и реагировать очень быстро, остроумно и находчиво. Описывает свойство личности.
You need to be quick-witted to succeed in this business. / Нужно быстро соображать (быть сообразительным), чтобы преуспеть в этом бизнесе.
She is known for being quick-witted and funny. / Она известна тем, что быстро соображает (остроумна) и забавна.
His quick-witted response saved us from an awkward situation. / Его быстрый (находчивый) ответ, потому что он быстро сообразил, спас нас из неловкой ситуации.
use one's head — думать головой, шевелить мозгами
Идиоматическое выражение, призывающее думать логически и здраво, использовать свой интеллект для решения проблемы. Часто носит поучительный или немного раздраженный оттенок.
If you just use your head, you'll find the solution. / Если ты просто начнешь соображать (пошевелишь мозгами), ты найдешь решение.
Come on, use your head! It's not that difficult. / Давай, соображай (думай головой)! Это не так уж и сложно.
He never uses his head before he acts. / Он никогда не соображает (не думает головой), прежде чем действовать.
think straight — ясно мыслить, здраво соображать
Означает способность мыслить ясно и логично, особенно в стрессовой или сложной ситуации. Часто используется в отрицательной форме (can't think straight).
I'm so tired, I can't think straight. / Я так устал, что не могу нормально соображать.
After the accident, he was in shock and couldn't think straight. / После аварии он был в шоке и не мог здраво соображать.
Let me have a cup of coffee so I can think straight. / Дай мне выпить чашку кофе, чтобы я мог нормально соображать.
