Среди
Варианты перевода
among — среди, в числе, в среде
Указывает на нахождение в группе людей или предметов, являясь частью этой группы. Наиболее часто используемый и стилистически нейтральный вариант.
He was hiding among the trees. / Он прятался среди деревьев.
She is well-known among her colleagues. / Она хорошо известна среди своих коллег.
This disease is common among young children. / Эта болезнь распространена среди маленьких детей.
You are among friends here. / Здесь ты среди друзей.
amongst — среди, в числе
Более формальный, книжный или устаревший вариант слова ‘among’. В современном английском, особенно в американском, используется реже. Значение полностью совпадает с ‘among’.
The ancient ruins were discovered amongst the dense jungle. / Древние руины были обнаружены среди густых джунглей.
There was a traitor amongst them. / Среди них был предатель.
He was considered a leader amongst his peers. / Он считался лидером среди своих сверстников.
amid — посреди, среди, в обстановке, на фоне
Используется, чтобы показать, что что-то происходит в окружении или в обстановке чего-либо, часто чего-то абстрактного, хаотичного, неприятного или неосязаемого (например, шум, страх, руины). Ближе к русскому ‘посреди’, ‘в обстановке’.
He managed to stay calm amid the chaos. / Ему удалось сохранить спокойствие посреди хаоса.
The factory closed amid a storm of protest. / Фабрика закрылась на фоне (в обстановке) бурных протестов.
She found a single flower growing amid the weeds. / Она нашла один-единственный цветок, растущий среди сорняков.
amidst — посреди, среди, в обстановке
Более формальный и литературный вариант слова ‘amid’. Полностью совпадает по значению с ‘amid’.
He felt lost and alone amidst the crowd. / Он чувствовал себя потерянным и одиноким посреди толпы.
The building stood amidst the ruins of the old city. / Здание стояло посреди руин старого города.
The decision was made amidst growing fears for the economy. / Решение было принято на фоне растущих опасений за экономику.
between — между, среди
Используется, когда речь идет о нахождении между двумя четко разделенными объектами, людьми или группами. Иногда может использоваться и для более чем двух объектов, если они рассматриваются как отдельные сущности.
You must choose between these three candidates. / Вы должны выбрать среди этих трех кандидатов.
The inheritance was divided between his five children. / Наследство было разделено между его пятью детьми.
This is a secret between the four of us. / Это секрет между нами четырьмя.
in the midst of — посреди, в разгаре, в гуще, в центре
Фраовый перевод, означающий ‘посреди’, ‘в самом центре’, ‘в разгаре’. Часто используется для описания нахождения в центре какого-то события, деятельности или сложной ситуации.
She called me in the midst of dinner. / Она позвонила мне в самый разгар ужина.
We are in the midst of a serious financial crisis. / Мы находимся в разгаре серьезного финансового кризиса.
The house stood in the midst of a dark forest. / Дом стоял посреди темного леса.
in the middle of — посреди, в центре, в середине
Указывает на физическое нахождение в центре чего-либо (комнаты, дороги) или на то, что кто-то занят выполнением какого-то действия и находится в середине этого процесса.
There's a fountain in the middle of the square. / Посреди (в центре) площади находится фонтан.
Don't interrupt me when I'm in the middle of a sentence. / Не перебивай меня на полуслове (в середине предложения).
He woke up in the middle of the night. / Он проснулся посреди ночи.
