Среднестатистический
Варианты перевода
average — среднестатистический, обычный, типичный, рядовой
Самый частый и прямой перевод. Обозначает что-то или кого-то, кто соответствует среднему уровню, не выделяясь ни в лучшую, ни в худшую сторону. Имеет нейтральный оттенок.
The average person checks their phone over 100 times a day. / Среднестатистический (обычный) человек проверяет свой телефон более 100 раз в день.
The study focused on the spending habits of the average family. / Исследование было сосредоточено на покупательских привычках среднестатистической семьи.
She is not your average teenager; she has already published a novel. / Она не среднестатистический подросток; она уже опубликовала роман.
His grades at school were about average. / Его оценки в школе были примерно среднестатистическими.
typical — типичный, характерный, обычный
Подчёркивает характерные, ожидаемые черты или поведение для определённой группы, места или ситуации.
The survey was conducted among a group of typical office workers. / Опрос проводился среди группы среднестатистических офисных работников.
He had a typical reaction to the news — shock followed by disbelief. / У него была типичная (среднестатистическая) реакция на новость — шок, за которым последовало недоверие.
A typical day for me involves answering dozens of emails. / Мой среднестатистический день включает в себя ответы на десятки электронных писем.
ordinary — обычный, заурядный, рядовой
Означает ‘обычный’, ‘ничем не примечательный’. Используется, когда хотят подчеркнуть отсутствие каких-либо выдающихся или особенных качеств.
He was just an ordinary man living an ordinary life. / Он был просто среднестатистическим человеком, живущим обычной жизнью.
The film is about ordinary people caught in extraordinary circumstances. / Фильм о среднестатистических людях, попавших в чрезвычайные обстоятельства.
It looked like an ordinary house, but it had many secrets. / Это выглядело как среднестатистический дом, но в нём ыло много тайн.
common — распространённый, обычный, частый
Указывает на то, что часто встречается, является распространённым и общепринятым.
It's a common belief that coffee is bad for you. / Это распостранённое (среднестатистическое) мнение, что кофе вреден для вас.
Anxiety is a common problem for people of all ages. / Тревожность — это распространённая (среднестатистическая) проблема для людей всех возрастов.
Contrary to common opinion, the city is actually very safe. / Вопреки распространённому (среднестатистическому) мнению, город на самом деле очень безопасный.
run-of-the-mill — заурядный, рядовой, обычный
Неформальное, идиоматическое выражение. Означает ‘заурядный’, ‘ничем не примечательный’, ‘самый обычный’. Часто несёт лёгкий оттенок скуки или разочарования.
He wasn't a genius, just a run-of-the-mill student. / Он не был гением, просто среднестатистический студент.
I was expecting an exciting movie, but it was a pretty run-of-the-mill action flick. / Я ожидал захватывающего фильма, но это оказался довольно среднестатистический боевик.
The hotel was nothing special, just your typical run-of-the-mill tourist place. / Отель не был чем-то особенным, просто типичное, заурядное (среднестатистическое) туристическое место.
bog-standard — стандартный, базовый, самый обычный
Очень неформальное, преимущественно британское выражение. Означает ‘самый что ни на есть обычный’, ‘базовый’, без каких-либо улучшений или особенностей.
I just bought a bog-standard laptop for my studies, nothing fancy. / Я просто купил самый обычный (среднестатистический) ноутбук для учёбы, ничего особенного.
The car comes with a bog-standard set of features. / Автомобиль поставляется со стандартным (среднестатистическим) набором функций.
It's just a bog-standard family restaurant, but the food is decent. / Это просто среднестатистический семейный ресторан, но еда приличная.
garden-variety — обычный, заурядный, распространённый
Идиоматическое выражение, похожее на ‘run-of-the-mill’. Означает ‘обычный’, ‘распространённый вид’, ‘ничем не примечательный’.
This isn't your garden-variety cold; you should see a doctor. / Это не обычная (среднестатистическая) простуда; тебе следует обратиться к врачу.
He's a garden-variety politician, making promises he can't keep. / Он — среднестатистический политик, дающий обещания, которые не может сдержать.
The novel deals with the garden-variety problems of a modern family. / Роман повествует о самых обычных (среднестатистических) проблемах современной семьи.
statistically average — статистически средний, средний по статистике
Буквальный и более формальный или научный перевод. Подчёркивает, что характеристика основана на статистических данных, а не на общем впечатлении.
The statistically average household has 2.5 children. / Среднестатистическое домохозяйство имеет 2,5 ребенка.
According to the report, the statistically average employee is moderately satisfied with their job. / Согласно отчёту, среднестатистический сотрудник умеренно удовлетворён своей работой.
Her results were consistent with those of a statistically average person of her age. / Её результаты соответствовали результатам среднестатистического человека её возраста.
