Стать
Варианты перевода
become — стать, делаться, становиться
Основное и самое общее значение: изменение состояния, качества, профессии или роли. Часто используется с существительными и прилагательными.
She studied hard and became a doctor. / Она усердно училась и стала врачом.
It became clear that we were lost. / Стало ясно, что мы заблудились.
They became friends after that trip. / Они стали друзьями после той поездки.
He became famous overnight. / Он стал знаменитым за одну ночь.
get — становиться
Более неформальный перевод ‘become’. Часто используется с прилагательными для описания изменения состояния или эмоций.
It's getting dark outside. / На улице делается темно (темнеет).
He got angry when he heard the news. / Он сделался злым (рассердился), когда услышал новости.
I'm getting tired of this. / Я начинаю уставать от этого (мне это стало надоедать).
She got worried when he didn't call. / Она стала беспокоиться, когда он не позвонил.
turn — превращаться, становиться
Используется для обозначения изменения, часто внезапного или кардинального, особенно связанного с цветом, возрастом или состоянием.
The leaves turn yellow in autumn. / Осенью листья делаются желтыми.
She turned 25 last week. / Ей стало (исполнилось) 25 на прошлой неделе.
The milk has turned sour. / Молоко скисло (стало кислым).
His face turned pale. / Его лицо стало бледным.
grow — становиться, усиливаться
Указывает на постепенное изменение состояния или чувства, часто подразумевая усиление.
The music grew louder. / Музыка становилась громче.
He grew tired of waiting. / Он устал ждать (ему стало утомительно ждать).
As the evening went on, she grew more and more anxious. / С наступлением вечера она становилась все более и более встревоженной.
stand — встать, расположиться
В значении ‘занять определенное место’, ‘расположиться’.
He stood by the window and looked out. / Он стал у окна и посмотрел на улицу.
They stood in a circle. / Они стали в круг.
Stand over there, please. / Станьте вон там, пожалуйста.
stand up — встать
Буквально: встать на ноги из сидячего или лежачего положения.
When the teacher entered, the students stood up. / Когда учитель вошел, ученики стали (встали).
Can you please stand up for a moment? / Не могли бы вы, пожалуйста, стать (встать) на минутку?
He tried to stand up, but his legs were weak. / Он попытался стать (встать), но его ноги были слабыми.
be — быть, случиться, произойти
В значении ‘случиться’, ‘произойти’, особенно в безличных конструкциях или в прошедшем времени с ‘не’. Часто передает идею отсутствия чего-либо.
Suddenly, there was silence in the room. / Вдруг в комнате стало тихо.
After his departure, there was no one left. / После его ухода никого не стало.
My grandfather passed away two years ago. / Моего дедушки не стало два года назад.
start — начать, приняться
В значении ‘начать что-то делать’. Часто используется с герундием (-ing форма глагола).
He started to argue with everyone. / Он стал со всеми спорить.
Why did you start yelling at me? / Почему ты стал на меня кричать?
She started working as a journalist. / Она стала работать журналистом.
cost — обойтись, стоить
В значении ‘обойтись в определенную сумму’. Очень специфичное и несколько устаревшее или разговорное употребление.
How much will this repair cost me? / Во сколько мне станет этот ремонт?
This trip cost me a fortune. / Эта поездка стала мне в целое состояние.
The house cost them all their savings. / Дом стал им всех их сбережений.
