Стимулирование
Варианты перевода
stimulation — стимулирование, стимуляция, побуждение, поощрение
Прямой и наиболее общий перевод. Обозначает процесс воздействия на что-либо с целью повышения активности, развития или ответной реакции. Используется в самых разных контекстах: экономическом, биологическом, интеллектуальном.
The government introduced measures for economic stimulation. / Правительство ввело меры для экономического стимулирования.
The program is designed for the stimulation of local businesses. / Программа предназначена для стимулирования местного бизнеса.
This exercise provides mental stimulation for older adults. / Это упражнение обеспечивает умственное стимулирование для пожилых людей.
Artificial stimulation of the nerve can cause the muscle to contract. / Искусственное стимулирование нерва может вызвать сокращение мышцы.
incentive — стимул, поощрение, льгота, мотивация
Слово ‘incentive’ само по себе означает ‘стимул’ или ‘побудительный мотив’. Однако в контексте ‘стимулирования’ оно часто используется для описания процесса создания таких стимулов, особенно в экономике и бизнесе, когда речь идет о материальном или финансовом поощрении.
The company offers financial incentives to its employees for high performance. / Компания предлагает своим сотрудникам финансовое стимулирование за высокую производительность.
Tax incentives are a common tool for attracting investment. / Налоговые льготы (стимулы) являются распространенным инструментом для стимулирования инвестиций.
The lack of government incentive has slowed down the adoption of new technologies. / Отсутствие государственного стимулирования замедлило внедрение новых технологий.
encouragement — поощрение, поддержка, ободрение, содействие
Моральная поддержка, ободрение, вселение уверенности в кого-либо для совершения действия. Акцент на эмоциональной и словесной поддержке.
The teacher's encouragement helped the students succeed. / Стимулирование (поддержка) со стороны учителя помогло студентам добиться успеха.
We need more encouragement of creative thinking in our schools. / Нам нужно больше стимулировать творческое мышление в наших школах.
With a little encouragement, she could become a great pianist. / При небольшом стимулировании (поддержке) она могла бы стать великой пианисткой.
The government's policy provides encouragement for small enterprises. / Политика правительства обеспечивает стимулирование (поддержку) малых предприятий.
promotion — продвижение, содействие, развитие, поддержка
Используется в значении ‘содействие’, ‘продвижение’, ‘поддержка развития’. Особенно часто встречается в контексте торговли, идей, здоровья или экспорта.
The organization is involved in the promotion of international trade. / Организация занимается стимулированием (продвижением) международной торговли.
Their main goal is the promotion of healthy lifestyles. / Их главная цель – стимулирование (пропаганда) здорового образа жизни.
The government launched a campaign for the promotion of tourism. / Правительство запустило кампанию по стимулированию туризма.
This event is part of the promotion of our new product line. / Это мероприятие является частью стимулирования (продвижения) нашей новой продуктовой линейки.
boost — толчок, стимул, поддержка, ускорение
Неформальный, но очень распространенный синоним. Означает резкое усиление, толчок к росту, ‘подпитку’. Часто используется в экономическом и финансовом контексте, когда речь идет о придании ускорения какому-либо процессу.
The tax cuts will provide a boost to the economy. / Снижение налогов даст толчок (стимулирование) экономике.
The new railway line will be a major boost for the region. / Новая железнодорожная линия станет мощным стимулом для развития региона.
The company needs a boost in sales. / Компании необходимо стимулирование продаж.
motivation — мотивация, побуждение, заинтересованность
Хотя ‘motivation’ переводится как ‘мотивация’, это слово может использоваться для описания процесса ‘стимулирования’, то есть создания этой мотивации. Особенно актуально в контексте управления персоналом и психологии.
Employee motivation is a key factor in company success. / Стимулирование (мотивация) сотрудников – ключевой фактор успеха компании.
The manager is responsible for the team's motivation and performance. / Менеджер отвечает за стимулирование (мотивацию) и производительность команды.
Money is not always the best motivation for workers. / Деньги – не всегда лучшее средство для стимулирования работников.
incentivization — поощрение, создание стимулов, мотивирование
Более формальный и современный термин, который прямо означает ‘стимулирование посредством создания стимулов (incentives)’. Очень часто используется в деловой и экономической лексике.
The new law focuses on the incentivization of renewable energy production. / Новый закон направлен на стимулирование производства возобновляемой энергии.
Effective incentivization of the sales force is crucial for growth. / Эффективное стимулирование отдела продаж имеет решающее значение для роста.
The government is considering the incentivization of foreign investment. / Правительство рассматривает меры по стимулированию иностранных инвестиций.
fostering — содействие, поощрение, развитие, взращивание
Длительный процесс nurturing, поддержки и содействия развитию чего-либо позитивного, например, идей, отношений или навыков.
Our mission is fostering innovation and creativity. / Наша миссия – стимулирование (содействие развитию) инноваций и творчества.
The school has a reputation for fostering academic excellence. / Школа известна тем, что стимулирует (поощряет) высокие академические достижения.
The government is committed to fostering economic growth. / Правительство привержено курсу на стимулирование экономического роста.
Fostering a sense of community is important for the neighborhood. / Стимулирование (укрепление) чувства общности важно для нашего района.
