Страстный

Варианты перевода

passionate — страстный, пылкий, увлечённый, эмоциональный

Описывает человека или чувство, полное сильных эмоций, такх как любовь, энтузиазм или гнев. Самый универсальный перевод.

He is a passionate lover. / Он страстный любовник.

She has a passionate interest in art. / У неё страстный интерес к искусству.

They had a passionate argument about politics. / У них был жаркий спор о политике.

The speaker delivered a passionate speech. / Оратор произнёс страстную речь.

ardent — пылкий, горячий, ревностный, преданный

Пылкий, горячий, преданный. Часто используется для описания сторонников какой-либо идеи или увлечения. Имеет несколько более формальный или книжный оттенок, чем ‘passionate’.

He is an ardent supporter of the team. / Он жаркий (пылкий) сторонник этой команды.

She was an ardent feminist. / Она была страстной феминисткой.

He described his love for her in ardent terms. / Он описал свою любовь к ней в страстных выражениях.

fervent — пламенный, пылкий, горячий, ревностный

Очень горячий, пламенный, искренний. Часто относится к убеждениям, вере, желаниям или надеждам. Подразумевает большую глубину и искренность чувства.

She has a fervent belief in justice. / У неё страстная вера в справедливость.

He sent her a fervent love letter. / Он послал ей страстное любовное письмо.

It is my fervent hope that you will succeed. / Это моя горячая (жаркая) надежда, что вы преуспеете.

impassioned — страстный, пылкий, вдохновенный

Полный страсти и сильных эмоций. Обычно описывает речь, обращение, письмо или спор, показывая, что говорящий глубоко тронут темой.

The lawyer made an impassioned plea for his client. / Адвокат произнес страстную (эмоциональную) речь в защиту своего клиента.

It was an impassioned speech that moved the audience. / Это была страстная речь, которая растрогала публику.

Their discussion became more and more impassioned. / Их дискуссия становилась всё более и более страстной.

fiery — пламенный, огненный, вспыльчивый

Огненный, пламенный, вспыльчивый. Описывает темперамент человека или его слова, указывая на энергичность, гневливость или сильную страсть.

She has a fiery temper. / У неё страстный (вспыльчивый) характер.

He gave a fiery speech against the new law. / Он произнёс пламенную речь против нового закона.

They were locked in a fiery debate. / Они были втянуты в страстный (горячий) спор.

zealous — ревностный, усердный, рьяный

Ревностный, усердный, полный энтузиазма. Описывает человека, который с большой энергией и преданностью относится к какому-либо делу, идее или религии.

He is a zealous supporter of the environmental movement. / Он страстный (ревностный) сторонник движения за охрану окружающей среды.

The detective was zealous in his pursuit of the truth. / Детектив был страстным (усердным) в своем поиске истины.

Be careful, as their zealous reformers can be too extreme. / Будьте осторожны, так как их ревностные реформаторы могут быть слишком радикальны.

amorous — любовный, влюблённый, пылкий

Любовный, влюблённый. Указывает на чувства или поведение, связанные с романтической или сексуальной любовью. Имеет несколько литературный, старомодный оттенок.

He wrote her many amorous letters. / Он написал ей много страстных (любовных) писем.

The film is an amorous comedy. / Этот фильм — любовная комедия.

She gave him an amorous glance. / Она бросила на него страстный (влюблённый) взгляд.

lustful — похотливый, сладострастный, полный вожделения

Похотливый, полный вожделения. Имеет сильный сексуальный подтекст и описывает желание, основанное в первую очередь на физическом влечении. Часто несёт негативную окраску.

He gave her a lustful look. / Он бросил на нее страстный (похотливый) взгляд.

The story is about lustful desires and their consequences. / Эта история о страстных желаниях (вожделении) и их последствиях.

Old myths often feature lustful gods. / В древних мифах часто фигурируют похотливые боги.

avid — заядлый, увлечённый, жадный (до знаний, новостей)

Заядлый, жадный до чего-либо. Описывает сильный интерес или энтузиазм по отношению к хобби или занятию. Не используется для описания любви между людьми.

He is an avid reader. / Он страстный (заядлый) читатель.

She is an avid football fan. / Она страстная футбольная фанатка.

My brother is an avid collector of stamps. / Мой брат — страстный коллекционер марок.

torrid — бурный, знойный, жаркий

Страстный, бурный (об отношениях); знойный, жаркий (о погоде). Когда используется для описания отношений, указывает на их чрезвычайную эмоциональную и физическую интенсивность.

They had a torrid love affair. / У них был бурный (страстный) роман.

The novel describes the torrid relationship between the main characters. / Роман описывает страстные отношения между главными героями.

Her first marriage was a torrid affair that ended in divorce. / Её первый брак был страстным романом, который закончился разводом.

Сообщить об ошибке или дополнить