Тайно

Варианты перевода

secretly — тайно, втайне, скрытно, по секрету

Скрытно, так, чтобы другие не знали.

She secretly planned a surprise party for her husband. / Она тайно спланировала вечеринку-сюрприз для своего мужа.

They had been secretly meeting for months. / Они тайно встречались несколько месяцев.

He secretly dislikes his job but pretends to enjoy it. / Он втайне не любит свою работу, но делает вид, что она ему нравится.

in secret — в тайне, в секрете, по секрету

Очень близко по значению к ‘secretly’, но часто используется после глагола. Подчёркивает, что действие было скрыто от всех.

The deal was made in secret. / Сделка была заключена тайно.

The lovers met in secret to avoid gossip. / Влюблённые встречались тайно, чтобы избежать сплетен.

The group held its meetings in secret. / Группа проводила свои собрания в тайне.

covertly — скрытно, негласно, тайно

Более формальный и книжный синоним. Часто используется в контексте шпионажа, военных или правительственных операций. Происходит от слова ‘covert’ (скрытый, тайный).

The agent covertly gathered intelligence. / Агент тайно собирал разведданные.

The operation was carried out covertly at night. / Операция была проведена тайно, под покровом ночи.

He covertly recorded their conversation. / Он тайно записал их разговор.

clandestinely — нелегально, подпольно, тайно

Ещё более формальное и редкое слово. Указывает на что-то незаконное или неодобряемое, что совершается в строжайшей тайне.

The rebels met clandestinely to plan the uprising. / Повстанцы тайно встретились, чтобы спланировать восстание.

They have been clandestinely publishing forbidden books. / Они тайно публиковали запрещённые книги.

The information was clandestinely passed to the journalist. / Информация была тайно передана журналисту.

furtively — украдкой, воровато, тайком

Описывает тайные действия, совершаемые с опаской, чтобы не быть замеченным. Часто подразумевает нервозность или чувство вины, как у воришки. Происходит от слова ‘furtive’ (вороватый, скрытный).

He furtively glanced at his watch during the lecture. / Он украдкой взглянул на часы во время лекции.

The child furtively took a cookie from the jar. / Ребёнок тайком стащил печенье из банки.

She furtively slipped the note into his pocket. / Она незаметно (украдкой) сунула записку ему в карман.

stealthily — украдкой, крадучись, незаметно

Описывает медленные, тихие и осторожные движения, чтобы остаться незамеченным. Акцент на физическом действии и бесшумности. Происходит от слова ‘stealth’ (невидимость, скрытность).

The cat stealthily approached the bird. / Кошка незаметно подкралась к птице.

A soldier stealthily moved through the enemy territory. / Солдат скрытно продвигался по вражеской территории.

He stealthily crept up the stairs. / Он тайно (крадучись) поднялся по лестнице.

on the sly — втихаря, тайком, исподтишка

Неформальное, разговорное выражение. Означает делать что-то тайно, часто когда это немного неправильно или хитро.

He was smoking on the sly, even though he told everyone he had quit. / Он курил втихаря, хотя всем сказал, что бросил.

She bought the expensive shoes on the sly. / Она купила дорогие туфли тайком (от мужа).

My brother used to read my diary on the sly. / Мой брат, бывало, тайком читал мой дневник.

privately — наедине, лично, конфиденциально

Наедине, не публично. В кругу близких людей или без посторонних.

The boss wanted to speak to me privately. / Начальник хотел поговорить со мной наедине.

Privately, I think it's a terrible idea. / Если честно (между нами), я думаю, что это ужасная идея.

The collection is privately owned and not open to the public. / Коллекция находится в частном владении и закрыта для публики.

confidentially — по секрету, конфиденциально, доверительно

Означает ‘по секрету’, ‘конфиденциально’. Используется, когда информация доверяется кому-то с условием, что она не будет разглашена.

He told me confidentially that he was planning to resign. / Он сказал мне по секрету, что планирует уйти в отставку.

This information was shared with me confidentially. / Этой информацией поделились со мной конфиденциально.

Speaking confidentially, I am not happy with the new policy. / Говоря по секрету, я не в восторге от новой политики.

behind closed doors — за закрытыми дверями, негласно, кулуарно

Идиома, означающая ‘втайне от публики’, ‘без посторонних’. Обычно используется для описания официальных встреч, переговоров или обсуждений, скрытых от прессы и общественности.

The negotiations were held behind closed doors. / Переговоры велись за закрытыми дверями (тайно).

Many important decisions are made behind closed doors. / Многие важные решения принимаются втайне от общественности.

The committee met behind closed doors to discuss the sensitive issue. / Комитет собрался за закрытыми дверями, чтобы обсудить этот деликатный вопрос.

undercover — под прикрытием, тайно, негласно

Означает ‘под прикрытием’. Используется почти исключительно для описания тайной работы (например, полицейского или шпиона), который выдаёт себя за другого человека с целью сбора информации.

The police officer went undercover to infiltrate the gang. / Полицейский работал под прикрытием, чтобы внедриться в банду.

It was a dangerous undercover operation. / Это была опасная тайная операция.

She spent a year working undercover as a journalist. / Она год проработала тайно (под прикрытием) в качестве журналиста.

sub rosa — конфиденциально, втайне, по секрету

Латинское выражение, буквально означающее ‘под розой’. Это устаревший и очень формальный способ сказать ‘втайне’, ‘конфиденциально’. Роза в Древнем Риме была символом тайны. Встречается редко, в основном в литературе.

The agreement was made sub rosa. / Соглашение было заключено втайне (не для разглашения).

They passed the information sub rosa. / Они передали информацию тайно.

All discussions in this room are considered sub rosa. / Все обсуждения в этой комнате считаются конфиденциальными.

Сообщить об ошибке или дополнить