Увлечь
Варианты перевода
captivate — увлечь, очаровывать, пленять, завораживать
Очаровывать, пленять. Часто используется, когда речь идет о чем-то, что полностью завладевает вашим вниманием своей красотой, интересностью или обаянием. Очень близко к ‘очаровать’.
The singer's beautiful voice captivated the audience. / Прекрасный голос певицы заинтересовал (пленил) публику.
He was captivated by her smile. / Его увлекла (пленила) её улыбка.
The story was so captivating that I couldn't put the book down. / История была настолько увлекательной, что я не мог оторваться от книги.
fascinate — завораживать, сильно интересовать, интриговать
Завораживать, вызывать сильный интерес. Используется, когда что-то привлекает ваше внимание, потому что это необычно, таинственно или очень интересно. Часто связано с интеллектуальным интересом.
Ancient history has always fascinated me. / Древняя история всегда меня очень сильно интересовала (завораживала).
The complex mechanics of the watch fascinated the boy. / Сложный механизм часов увлёк мальчика.
I was fascinated to hear about his travels in Japan. / Мне было ужасно интересно (я был увлечён) слушать о его путешествиях по Японии.
carry away — захватывать (об эмоциях), забываться, терять голову
Увлекать, уносить (в переносном смысле). Описывает состояние, когда эмоции или энтузиазм настолько сильны, что человек теряет контроль или забывает об окружающей действительности. Часто используется с пассивным залогом ‘to get carried away’ или ‘to be carried away’.
The music carried her away to another world. / Музыка увлекла её в другой мир.
Don't get carried away by your success; there's still a lot of work to do. / Не слишком увлекайся своим успехом, впереди ещё много работы.
He got a bit carried away and started shouting during the match. / Он немного увлёкся и начал кричать во время матча.
absorb — поглощать, полностью занимать, погружать
Поглощать, полностью занимать внимание. Подразумевает глубокую концентрацию на чем-либо, так что всё остальное перестает замечаться. Часто используется в пассивной форме ‘be absorbed in’.
She was completely absorbed in her book. / Книга полностью увлекла её (она была поглощена чтением).
The game absorbed him for hours. / Игра увлекла его на несколько часов.
He was so absorbed in his work that he didn't hear the phone ring. / Он был так увлечён своей работой, что не слышал, как звонил телефон.
engross — поглощать, целиком захватывать
Полностью завладевать вниманием, поглощать. Очень похоже на ‘absorb’, но, возможно, с еще большей силой. Указывает, что деятельность или предмет настолько интересны, что занимают все ваши мысли и время.
The detective novel completely engrossed me. / Детективный роман полностью увлёк меня.
They were engrossed in conversation. / Они были увлечены беседой.
Building the model airplane engrossed him all weekend. / Сборка модели самолета увлекла (поглотила) его на все выходные.
enthrall — завораживать, очаровывать, пленять
Завораживать, пленять. Более сильный и поэтичный синоним ‘captivate’. Подразумевает, что что-то настолько прекрасно или интересно, что вы не можете отвести взгляд или перестать слушать. Часто ассоциируется с магией или волшебством.
The magician's tricks enthralled the children. / Фокусы волшебника увлекли (заворожили) детей.
I was enthralled by her performance. / Я был увлечён (очарован) её выступлением.
He would enthrall his audience with his stories. / Он умел увлечь аудиторию своими рассказами.
charm — очаровывать, прельщать, обаявать
Очаровывать, прельщать. Увлекать кого-либо с помощью личного обаяния, привлекательности или приятных манер. Акцент на персональном воздействии.
He charmed her with his wit and good looks. / Он увлёк (очаровал) её своим остроумием и привлекательной внешностью.
The small fishing village charmed all the tourists. / Маленькая рыбацкая деревушка увлекла (очаровала) всех туристов.
She can charm anyone into doing what she wants. / Она может увлечь (очаровать) кого угодно, чтобы он сделал то, что она хочет.
get someone interested in — заинтересовать, привить интерес к
Вызвать у кого-либо интерес к чему-либо, приобщить к какому-то занятию.
My father got me interested in chess when I was a child. / Мой отец увлёк меня шахматами, когда я был ребёнком.
How can we get young people interested in classical music? / Как мы можем заинтересовать молодежь классической музыкой?
Her teacher got her interested in programming. / Её учитель увлёк её программированием.
capture — захватывать, завладевать (вниманием), передавать (суть)
Захватить (внимание, воображение). Используется, когда что-то успешно привлекает и удерживает интерес. Очень близко к ‘captivate’, но может применяться к более широкому кругу явлений (например, к идеям, моментам).
The film really captured the atmosphere of post-war Berlin. / Фильм действительно увлёк (захватил) атмосферой послевоенного Берлина.
Her speech captured the imagination of the entire nation. / Её речь увлекла (захватила) воображение всей нации.
The photo perfectly captures the joy of the moment. / Фотография идеально передаёт (захватывает) радость момента.
infatuate — вскружить голову, безрассудно влюбить в себя
Вскружить голову, доводить до безрассудной страсти. Описывает сильное, но часто недолговечное и неглубокое чувство влюбленности или увлечения кем-либо. Несет в себе оттенок иррациональности.
He was completely infatuated with the new actress. / Новая актриса полностью увлекла его (вскружила ему голову).
She became infatuated with her handsome professor. / Её увлёк (она по уши влюбилась в) её красивый преподаватель.
Don't mistake infatuation for true love. / Не путай слепую страсть (увлечение) с настоящей любовью.
