Удостовериться

Варианты перевода

make sure / make sure that — удостовериться, убедиться, проверить, обеспечить

Самый распространенный и универсальный способ сказать ‘удостовериться’. Используется в повседневной речи. Означает предпринять действие, чтобы убедиться в чем-либо.

Make sure you lock the door when you leave. / Обеспечьте (убедитесь), чтобы дверь была заперта, когда будете уходить.

I wanted to make sure that everyone had received the invitation. / Я хотел удостовериться, что все получили приглашение.

Before you submit the report, make sure all the figures are correct. / Прежде чем сдать отчет, удостоверьтесь, что все цифры верны.

She glanced back to make sure no one was following her. / Она оглянулась, чтобы удостовериться, что за ней никто не следит.

ensure — обеспечить, гарантировать, убедиться

Более формальный вариант. Часто подрзумевает не просто проверку, а принятие мер, чтобы что-то гарантированно произошло.

Please ensure that all lights are turned off before you leave. / Пожалуйста, удостоверьтесь (обеспечьте), что весь свет выключен перед вашим уходом.

The company must ensure that its products meet safety standards. / Компания должна удостовериться (гарантировать), что ее продукция соответствует стандартам безопасности.

We took steps to ensure the project was completed on time. / Мы предприняли шаги, чтобы удостовериться, что проект будет завершен вовремя.

verify — проверить, подтвердить, сверить

Формальный термин. Означает проверить что-либо на подлинность, точность или соответствие фактам, часто с помощью документов или доказательств.

You need to verify your email address to activate your account. / Вам нужно удостоверить свой адрес электронной почты, чтобы активировать аккаунт.

The police are trying to verify his story. / Полиция пытается удостовериться в правдивости его рассказа.

Can you verify the source of this information? / Вы можете проверить (удостоверить) источник этой информации?

ascertain — выяснить, установить, убедиться

Очень формальное и менее употребительное слово. Означает выяснить что-то наверняка, установить факт после расследования или изучения.

The police tried to ascertain the cause of the fire. / Полиция пыталась установить (удостовериться в) причину пожара.

It can be difficult to ascertain the exact facts. / Бывает сложно удостовериться в точных фактах.

We need to ascertain whether the project is feasible. / Нам нужно удостовериться, является ли проект осуществимым.

check — проверить, свериться, убедиться

Проверить что-то, чтобы быть в этом уверенным. Часто подразумевает быстрый, поверхностный осмотр.

Could you check if I locked the car? / Не мог бы ты проверить (удостовериться), запер ли я машину?

I'll go and check that the children are asleep. / Я пойду и удостоверюсь, что дети спят.

Check the weather forecast before you go out. / Проверь (удостоверься в) прогнозе погоды, прежде чем выходить.

confirm — подтвердить, убедиться

Означает подтвердить информацию, которая уже была известна или предполагалась. Устранить последние сомнения.

He called the airline to confirm his flight time. / Он позвонил в авиакомпанию, чтобы удостовериться во времени вылета.

Can you confirm your attendance by Friday? / Вы можете подтвердить (тем самым удостоверив нас в) свое присутствие до пятницы?

I looked at my watch to confirm the time. / Я посмотрел на часы, чтобы удостовериться во времени.

satisfy oneself — убедиться, лично убедиться

Буквально ‘удовлетворить себя’, то есть лично убедиться в чем-то, чтобы развеять собственные сомнения или любопытство.

The inspector had to satisfy himself that all safety procedures were being followed. / Инспектор должен был лично удостовериться, что все процедуры безопасности соблюдаются.

Before investing, you should satisfy yourself that the company is reliable. / Прежде чем инвестировать, вам следует удостовериться, что компания надежна.

He went to the scene to satisfy himself of the facts. / Он отправился на место происшествия, чтобы лично удостовериться в фактах.

make certain — убедиться, удостовериться, обеспечить

Полный синоним ‘make sure’. Используется для того, чтобы подчеркнуть необходимость убедиться в чем-либо.

I want to make certain that you understand the instructions. / Я хочу удостовериться, что вы поняли инструкции.

He double-checked the locks to make certain the house was secure. / Он дважды проверил замки, чтобы удостовериться, что дом в безопасности.

Make certain you have your passport before you leave for the airport. / Удостоверьтесь, что ваш паспорт с вами, прежде чем отправиться в аэропорт.

make sure of — удостовериться в, убедиться в

Вариант ‘make sure’, который используется с существительным или местоимением, а не с придаточным предложением (that-clause).

Before you accuse him, you need to make sure of your facts. / Прежде чем обвинять его, тебе нужно удостовериться в фактах.

I think he is coming, but I will call him to make sure of it. / Я думаю, он придет, но я позвоню ему, чтобы удостовериться в этом.

She wanted to make sure of her welcome before she arrived. / Она хотела удостовериться, что ей будут рады, прежде чем приехать.

assure myself — убедиться, успокоить себя

Означает успокоить себя, развеять свои личные страхи или сомнения, убедившись в чем-либо. Сильный акцент на внутреннем, эмоциональном состоянии.

I called my parents just to assure myself that they were safe. / Я позвонил родителям, просто чтобы удостовериться (и успокоить себя), что они в безопасности.

She crept quietly into the room to assure herself that the child was still asleep. / Она тихо прокралась в комнату, чтобы удостовериться, что ребенок все еще спит.

Before the long journey, he checked the tires to assure himself that everything was in order. / Перед долгой поездкой он проверил шины, чтобы удостовериться, что все в порядке.

Сообщить об ошибке или дополнить