Умчаться
Варианты перевода
rush off — умчаться, спешно уйти, помчаться, убежать в спешке
Описывает очень поспешный уход или отъезд, часто из-за нехватки времени или срочных дел. Подчеркивает именно спешку, суету.
Sorry, I have to rush off, my train leaves in ten minutes. / Прости, мне нужно умчаться, мой поезд уходит через десять минут.
He finished his coffee and rushed off to work. / Он допил свой кофе и рванул (помчался) на работу.
As soon as she heard the news, she rushed off to the hospital. / Как только она услышала новость, она умчалась в больницу.
dash off — сорваться с места, броситься, ринуться
Очень похоже на ‘rush off’, но может подразумевать более резкое, короткое и стремительное движение. Часто используется, когда кто-то внезапно срывается с места.
The children dashed off to the playground as soon as the bell rang. / Дети умчались на игровую площадку, как только прозвенел звонок.
Seeing the bus arrive, he dashed off to catch it. / Увидев, что автобус подъезжает, он умчался, чтобы успеть на него.
The thief grabbed the bag and dashed off into the crowd. / Вор схватил сумку и умчался в толпу.
speed away — унестись, скрыться на скорости, уехать на большой скорости
Обычно используется для транспортных средств (машин, мотоциклов, лодок). Делает акцент именно на высокой скорости удаления.
The getaway car was seen speeding away from the bank. / Видели, как машина для побега умчалась от банка.
She jumped on her motorcycle and sped away into the night. / Она запрыгнула на свой мотоцикл и умчалась в ночь.
He got in his sports car and sped away without saying goodbye. / Он сел в свою спортивную машину и умчался, не попрощавшись.
tear away — сорваться с места, рвануть, унестись
Подразумевает очень быстрое, резкое и даже агрессивное движение. Может использоваться, когда машина срывается с места, оставляя следы шин.
He slammed the car door and tore away from the curb. / Он хлопнул дверью машины и умчался (рванул) от тротуара.
With a roar of its engine, the motorcycle tore away down the street. / С ревом мотора мотоцикл умчался вниз по улице.
The drivers tore away from the starting line. / Гонщики умчались со стартовой линии.
bolt — шарахнуться, метнуться, броситься наутёк
Означает внезапно и очень быстро убежать, часто из-за страха, паники или неожиданности. Часто используется для животных (например, лошадей) или людей в состоянии испуга.
The horse heard a loud noise and bolted. / Лошадь услышала громкий звук и рванула в сторону.
When the little boy saw the dog, he bolted for the door. / Когда маленький мальчик увидел собаку, он умчался к двери.
The suspect bolted as soon as he saw the police. / Подозреваемый умчался, как только увидел полицию.
Startled by the thunder, the deer bolted into the forest. / Испугавшись грома, олень умчался в лес.
race off — помчаться, понестись, умчаться наперегонки
Подчеркивает движение на очень высокой скорости, как на гонках. Может использоваться как для людей, так и для транспорта.
The kids raced off to see who could get to the ice cream truck first. / Дети умчались наперегонки, чтобы посмотреть, кто первым доберется до фургона с мороженым.
He was late, so he jumped into his car and raced off to the airport. / Он опаздывал, поэтому запрыгнул в машину и умчался в аэропорт.
As soon as the meeting ended, she raced off to pick up her son. / Как только встреча закончилась, она умчалась забирать сына.
zoom off — пронестись со свистом, унестись, прожужжать
Неформальный вариант, который передает идею очень быстрого движения, часто сопровождаемого характерным звуком (как ‘вжух!’). Особенно хорошо подходит для мотоциклов, быстрых машин.
The scooter zoomed off down the road. / Скутер умчался (прожужжал) вниз по дороге.
She waved goodbye and zoomed off in her new convertible. / Она помахала на прощание и умчалась в своем новом кабриолете.
The kids put on their rollerblades and zoomed off. / Дети надели ролики и умчались прочь.
career off — слететь (с дороги), вылететь, понестись без контроля
Описывает стремительное движение, которое часто является неконтролируемым или опасным. Обычно используется, когда транспортное средство съезжает с дороги или теряет управление.
The truck's brakes failed, and it careered off the road. / У грузовика отказали тормоза, и он умчался (слетел) с дороги.
The car hit a patch of ice and careered off into a ditch. / Машина наехала на лед и умчалась в кювет.
He lost control of the bike and careered off the path. / Он потерял управление велосипедом и умчался с тропинки.
dart away — метнуться, юркнуть, шмыгнуть
Описывает короткое, резкое и очень быстрое движение. Часто используется для небольших и проворных существ (животных, детей) или когда кто-то делает быстрый рывок, чтобы скрыться.
The lizard saw me and darted away under a rock. / Ящерица увидела меня и умчалась под камень.
The shy child darted away behind his mother's legs. / Застенчивый ребенок умчался за ноги своей матери.
As I approached, the fish darted away into the deeper water. / Когда я приблизился, рыба умчалась в более глубокие воды.
