Усыпить

Варианты перевода

put to sleep — усыпить, убаюкать, умертвить, подвергнуть эвтаназии

Очень распространенное выражение с двумя основными значениями: 1) помочь кому-либо уснуть (например, ребенку); 2) безболезненно умертвить животное, которое страдает от болезни или старости (эвтаназия). Контекст помогает понять, о каком значении идет речь.

The mother sang a lullaby to put her baby to sleep. / Мама спела колыбельную, чтобы усыпить своего ребенка.

The lecture was so boring it nearly put me to sleep. / Лекция была такой скучной, что почти усыпила меня.

After the accident, the horse's injuries were so severe that the vet had to put it to sleep. / После несчастного случая травмы лошади были настолько серьезными, что ветеринару пришлось ее усыпить.

It's a very difficult decision to have your pet put to sleep. / Это очень трудное решение — усыпить своего питомца.

euthanize — подвергать эвтаназии, умертвить

Формальный, медицинский или юридический термин, означающий безболезненное умерщвление животного или, в некоторых контекстах, человека, чтобы прекратить страдания. Используется в основном по отношению к животным.

The family made the painful decision to euthanize their old, sick dog. / Семья приняла мучительное решение усыпить свою старую, больную собаку.

The shelter has a policy to not euthanize healthy animals. / Политика приюта — не усыплять здоровых животных.

Vets are trained on when it is appropriate to euthanize an animal. / Ветеринаров учат, в каких случаях уместно усыплять животное.

put down — умертвить, прикончить (разг.)

Неформальный, но широко используемый синоним ‘euthanize’. Означает умерщвление больного или старого животного. Часто используется в разговорной речи.

Our cat was in a lot of pain, so we had to have her put down. / Нашей кошке было очень больно, поэтому нам пришлось ее усыпить.

He couldn't bear the thought of putting his childhood dog down. / Он не мог вынести мысли о том, чтобы усыпить собаку, с которой провел все детство.

The vet suggested it was the kindest thing to put the dog down. / Ветеринар предположил, что усыпить собаку было бы самым гуманным поступком.

lull to sleep — убаюкать, навеять сон

Означает ‘убаюкать’, мягко и спокойно помочь кому-либо уснуть, часто с помощью монотонных звуков, движений или музыки.

The gentle rocking of the train lulled him to sleep. / Плавное покачивание поезда усыпило (убаюкало) его.

She read a bedtime story to lull the children to sleep. / Она читала сказку на ночь, чтобы усыпить (убаюкать) детей.

The sound of the waves lulled me to sleep on the beach. / Шум волн усыпил меня на пляже.

anesthetize / anaesthetise — вводить в наркоз, давать анестезию, обезболить

Медицинский термин. Означает введение анестезии (наркоза) пациенту перед операцией, чтобы он не чувствовал боли. ‘Anesthetize’ - американский вариант написания, ‘anaesthetise’ - британский.

The patient was anesthetized before the surgery began. / Пациента усыпили (ввели в наркоз) перед началом операции.

The surgeon cannot operate until the anesthesiologist has fully anesthetized the patient. / Хирург не может оперировать, пока анестезиолог полностью не усыпит пациента.

They use a special gas to anaesthetise small animals for procedures. / Они используют специальный газ, чтобы усыплять (давать наркоз) маленьким животным для процедур.

sedate — дать успокоительное, ввести седативный препарат

Означает дать кому-либо успокоительное (седативное) средство, чтобы успокоить или заставить уснуть. Часто используется в медицине для снятия тревоги или перед неприятными процедурами, не всегда до полной потери сознания.

The patient was heavily sedated to help him cope with the pain. / Пациенту дали сильное успокоительное, чтобы помочь ему справиться с болью.

They had to sedate the agitated dog to examine its leg. / Им пришлось усыпить (дать успокоительное) взволнованную собаку, чтобы осмотреть ее лапу.

The doctors sedated him before resetting the broken bone. / Врачи ввели ему успокоительное, прежде чем вправить сломанную кость.

lull somebody's vigilance — ослабить бдительность, притупить осторожность

Переносное значение: ослабить чью-либо бдительность, осторожность, заставить потерять настороженность, часто с помощью обманных действий.

The thief's friendly manner was intended to lull the store owner's vigilance. / Дружелюбное поведение вора было направлено на то, чтобы усыпить бдительность владельца магазина.

A few small victories can lull an army's vigilance before a major attack. / Несколько небольших побед могут усыпить бдительность армии перед крупным наступлением.

Don't let the initial success lull your vigilance; the project is far from over. / Не позволяйте первоначальному успеху усыпить вашу бдительность; проект еще далек от завершения.

lull — убаюкивать, успокаивать, притуплять

Глагол, означающий ‘успокаивать’, ‘убаюкивать’, ‘притуплять’. Может использоваться как самостоятельно, так и в составе выражений ‘lull to sleep’ или ‘lull someone's vigilance’. Создает ощущение спокойствия, тишины или ложной безопасности.

The rhythmic sound of the rain lulled her. / Ритмичный шум дождя убаюкивал (успокаивал) ее.

He tried to lull her fears with empty promises. / Он пытался усыпить (унять) ее страхи пустыми обещаниями.

The government's reassurances lulled the public into a false sense of security. / Заверения правительства усыпили бдительность общественности, создав ложное чувство безопасности.

send to sleep — убаюкать, навеять сон, заставить уснуть

Похоже на ‘put to sleep’, означает ‘заставить уснуть’. Часто используется, когда что-то скучное или монотонное вызывает сонливость, или когда речь идет о действии лекарства.

That boring movie nearly sent me to sleep. / Этот скучный фильм чуть не усыпил меня.

The sound of the professor's voice could send anyone to sleep. / Голос профессора мог усыпить кого угодно.

These sleeping pills are guaranteed to send you to sleep within an hour. / Эти снотворные таблетки гарантированно усыпят вас в течение часа.

Сообщить об ошибке или дополнить