Фаворит
Варианты перевода
favorite — фаворит, любимец, любимчик, избранник
(Американский вариант написания). Любимец, тот, кто или что пользуется наибольшим предпочтением. Может относиться как к людям, так и к вещам, местам или идеям.
He is the teacher's favorite. / Он — фаворит учителя.
This book is a favorite among teenagers. / Эта книга — фаворит среди подростков.
She was always her father's favorite child. / Она всегда была любимым ребёнком (фаворитом) своего отца.
What is your favorite movie? / Какой твой любимый фильм?
favourite — любимец, любимчик, избранник
(Британский вариант написания). Значение то же самое, что и у ‘favorite’: любимец, то, чему отдается наибольшее предпочтение.
This particular beach is a favourite with tourists. / Этот конкретный пляж — фаворит у туристов.
Who is your favourite writer? / Кто ваш любимый писатель?
It was the Queen's favourite residence. / Это была любимая резиденция (фаворит) королевы.
front-runner — лидер, главный претендент, вероятный победитель
Лидер гонки, кандидат или участник соревнования, имеющий наибольшие шансы на победу. Используется в контексте соревнований: спорт, политика, бизнес.
She is the front-runner for the presidential nomination. / Она — главный претендент на выдвижение в президенты.
The horse was a clear front-runner from the start of the race. / Лошадь была явным фаворитом с самого начала заезда.
He is considered the front-runner to win the award. / Его считают главным фаворитом в борьбе за награду.
frontrunner — лидер, главный претендент, вероятный победитель
Вариант написания слова ‘front-runner’ (без дефиса). Значение то же самое: лидер, участник соревнования с наибольшими шансами на победу.
The company is a frontrunner in the field of artificial intelligence. / Эта компания — фаворит в области искусственного интеллекта.
He's the frontrunner for the job of team captain. / Он — главный фаворит на пост капитана команды.
After the first round of voting, she emerged as the clear frontrunner. / После первого тура голосования она стала явным фаворитом.
darling — любимец, любимчик, баловень
Любимец, баловень; человек, пользующийся всеобщей любовью и популярностью, особенно в определенной среде (например, у прессы, публики, в мире моды).
She quickly became the darling of the fashion world. / Она быстро стала фавориткой мира моды.
He was the darling of the media, always giving witty interviews. / Он был фаворитом прессы, всегда давая остроумные интервью.
The young actress is Hollywood's new darling. / Молодая актриса — новая фаворитка Голливуда.
pet — любимчик, баловень
Любимчик, фаворит. Часто используется с оттенком неодобрения, чтобы подчеркнуть несправедливое или предвзятое отношение к кому-либо (например, «teacher's pet» — ‘любимчик учителя’).
He was the teacher's pet, and everyone in the class knew it. / Он был любимчиком (фаворитом) учителя, и все в классе это знали.
She accused him of being the manager's pet. / Она обвинила его в том, что он — фаворит менеджера.
It's not easy being the boss's pet; your colleagues might resent you. / Быть фаворитом начальника непросто: коллеги могут вас невзлюбить.
blue-eyed boy — любимчик, фаворит, баловень судьбы
(Британская идиома). Любимчик, фаворит; молодой человек, пользующийся особым расположением и поддержкой со стороны влиятельного лица (начальника, наставника).
He is the manager's blue-eyed boy. / Он — фаворит менеджера.
Ever since he secured that major contract, he's been the boss's blue-eyed boy. / С тех пор как он заключил тот крупный контракт, он стал фаворитом босса.
John was the blue-eyed boy of the department and could do no wrong. / Джон был фаворитом отдела, и ему все сходило с рук.
golden boy — любимец, баловень судьбы, звезда
Успешный и всеми обожаемый молодой человек; любимец публики, прессы или начальства, на которого возлагают большие надежды.
He was the golden boy of English football in the 90s. / В 90-е он был фаворитом («золотым мальчиком») английского футбола.
The company's golden boy was expected to become the next CEO. / Ожидалось, что фаворит компании станет следующим генеральным директором.
As the party's golden boy, his political future seemed limitless. / Будучи фаворитом партии, он, казалось, имел безграничное политическое будущее.
top seed — первый номер, первый сеяный, лидер рейтинга
(Спортивный термин). Игрок или команда с самым высоким рейтингом в турнире, ‘посеянный под первым номером’. Такой участник по умолчанию считается главным фаворитом.
The top seed was eliminated in the first round of the tournament. / Фаворит, посеянный под первым номером, выбыл в первом же раунде турнира.
As the top seed, she is expected to win. / Как от игрока с самым высоким рейтингом (топ-сида), от нее ожидают победы.
He will play against the top seed in the semi-finals. / В полуфинале он сыграет с главным фаворитом турнира (первым сеяным).
top pick — главный кандидат, лучший выбор, основной претендент
Наилучший выбор, главный кандидат, основная рекомендация. Тот, кого или что выбрали бы в первую очередь.
He was the team's top pick in the annual draft. / Он был главным фаворитом (основным выбором) команды на ежегодном драфте.
This restaurant is my top pick for a family dinner. / Этот ресторан — мой фаворит для семейного ужина.
She is the director's top pick for the leading role. / Она — главный фаворит режиссёра на ведущую роль.
