Фаворит

Варианты перевода

favorite — фаворит, любимец, любимчик, избранник

(Американский вариант написания). Любимец, тот, кто или что пользуется наибольшим предпочтением. Может относиться как к людям, так и к вещам, местам или идеям.

He is the teacher's favorite. / Он — фаворит учителя.

This book is a favorite among teenagers. / Эта книга — фаворит среди подростков.

She was always her father's favorite child. / Она всегда была любимым ребёнком (фаворитом) своего отца.

What is your favorite movie? / Какой твой любимый фильм?

favourite — любимец, любимчик, избранник

(Британский вариант написания). Значение то же самое, что и у ‘favorite’: любимец, то, чему отдается наибольшее предпочтение.

This particular beach is a favourite with tourists. / Этот конкретный пляж — фаворит у туристов.

Who is your favourite writer? / Кто ваш любимый писатель?

It was the Queen's favourite residence. / Это была любимая резиденция (фаворит) королевы.

front-runner — лидер, главный претендент, вероятный победитель

Лидер гонки, кандидат или участник соревнования, имеющий наибольшие шансы на победу. Используется в контексте соревнований: спорт, политика, бизнес.

She is the front-runner for the presidential nomination. / Она — главный претендент на выдвижение в президенты.

The horse was a clear front-runner from the start of the race. / Лошадь была явным фаворитом с самого начала заезда.

He is considered the front-runner to win the award. / Его считают главным фаворитом в борьбе за награду.

frontrunner — лидер, главный претендент, вероятный победитель

Вариант написания слова ‘front-runner’ (без дефиса). Значение то же самое: лидер, участник соревнования с наибольшими шансами на победу.

The company is a frontrunner in the field of artificial intelligence. / Эта компания — фаворит в области искусственного интеллекта.

He's the frontrunner for the job of team captain. / Он — главный фаворит на пост капитана команды.

After the first round of voting, she emerged as the clear frontrunner. / После первого тура голосования она стала явным фаворитом.

darling — любимец, любимчик, баловень

Любимец, баловень; человек, пользующийся всеобщей любовью и популярностью, особенно в определенной среде (например, у прессы, публики, в мире моды).

She quickly became the darling of the fashion world. / Она быстро стала фавориткой мира моды.

He was the darling of the media, always giving witty interviews. / Он был фаворитом прессы, всегда давая остроумные интервью.

The young actress is Hollywood's new darling. / Молодая актриса — новая фаворитка Голливуда.

pet — любимчик, баловень

Любимчик, фаворит. Часто используется с оттенком неодобрения, чтобы подчеркнуть несправедливое или предвзятое отношение к кому-либо (например, «teacher's pet» — ‘любимчик учителя’).

He was the teacher's pet, and everyone in the class knew it. / Он был любимчиком (фаворитом) учителя, и все в классе это знали.

She accused him of being the manager's pet. / Она обвинила его в том, что он — фаворит менеджера.

It's not easy being the boss's pet; your colleagues might resent you. / Быть фаворитом начальника непросто: коллеги могут вас невзлюбить.

blue-eyed boy — любимчик, фаворит, баловень судьбы

(Британская идиома). Любимчик, фаворит; молодой человек, пользующийся особым расположением и поддержкой со стороны влиятельного лица (начальника, наставника).

He is the manager's blue-eyed boy. / Он — фаворит менеджера.

Ever since he secured that major contract, he's been the boss's blue-eyed boy. / С тех пор как он заключил тот крупный контракт, он стал фаворитом босса.

John was the blue-eyed boy of the department and could do no wrong. / Джон был фаворитом отдела, и ему все сходило с рук.

golden boy — любимец, баловень судьбы, звезда

Успешный и всеми обожаемый молодой человек; любимец публики, прессы или начальства, на которого возлагают большие надежды.

He was the golden boy of English football in the 90s. / В 90-е он был фаворитом («золотым мальчиком») английского футбола.

The company's golden boy was expected to become the next CEO. / Ожидалось, что фаворит компании станет следующим генеральным директором.

As the party's golden boy, his political future seemed limitless. / Будучи фаворитом партии, он, казалось, имел безграничное политическое будущее.

top seed — первый номер, первый сеяный, лидер рейтинга

(Спортивный термин). Игрок или команда с самым высоким рейтингом в турнире, ‘посеянный под первым номером’. Такой участник по умолчанию считается главным фаворитом.

The top seed was eliminated in the first round of the tournament. / Фаворит, посеянный под первым номером, выбыл в первом же раунде турнира.

As the top seed, she is expected to win. / Как от игрока с самым высоким рейтингом (топ-сида), от нее ожидают победы.

He will play against the top seed in the semi-finals. / В полуфинале он сыграет с главным фаворитом турнира (первым сеяным).

top pick — главный кандидат, лучший выбор, основной претендент

Наилучший выбор, главный кандидат, основная рекомендация. Тот, кого или что выбрали бы в первую очередь.

He was the team's top pick in the annual draft. / Он был главным фаворитом (основным выбором) команды на ежегодном драфте.

This restaurant is my top pick for a family dinner. / Этот ресторан — мой фаворит для семейного ужина.

She is the director's top pick for the leading role. / Она — главный фаворит режиссёра на ведущую роль.

Сообщить об ошибке или дополнить