Фикция
Варианты перевода
fiction — фикция, вымысел, выдумка, фантазия
Вымысел, выдумка; нечто, не существующее в реальности. Также используется для обозначения художественной литературы (прозы).
The story he told his boss was a complete fiction. / История, которую он рассказал своему боссу, была полной фикцией.
Is his account of the events fact or fiction? / Его рассказ о событиях – это факт или вымысел?
The idea that money brings happiness is a popular fiction. / Идея о том, что деньги приносят счастье, — это популярная фикция.
invention — выдумка, измышление, сочинение
Выдумка, измышление. Часто подразумевает что-то, придуманное специально, чтобы обмануть или ввести в заблуждение.
His story was a pure invention, designed to get him out of trouble. / Его история была чистым вымыслом (фикцией), придуманным, чтобы выпутаться из неприятностей.
The accusations against him were a malicious invention. / Обвинения против него были злонамеренным измышлением (фикцией).
I'm sure her illness is just an invention to avoid work. / Я уверен, что её болезнь — это просто выдумка (фикция), чтобы не ходить на работу.
fabrication — вымысел, фабрикация, ложь, подделка
Подделка, ложь, вымысел. Имеет сильный оттенок преднамеренного обмана, часто сложного и детального.
The witness's testimony turned out to be a complete fabrication. / Показания свидетеля оказались полной фикцией (фабрикацией).
The journalist was fired for the fabrication of quotes. / Журналиста уволили за фабрикацию (домысел) цитат.
Her alibi was an elaborate fabrication. / Её алиби было тщательно продуманной фикцией.
This report is a total fabrication from start to finish. / Этот отчёт — полная фикция от начала до конца.
figment — плод воображения, выдумка
Плод воображения. Используется почти исключительно во фразе ‘a figment of one's imagination’.
The monster under the bed was just a figment of the child's imagination. / Монстр под кроватью был всего лишь плодом детской фантазии (воображения).
Are you sure you saw him, or was he a figment of your imagination? / Ты уверен, что видел его, или это был плод твоего воображения (фикция)?
He accused her of lying, saying her story was a figment of her imagination. / Он обвинил её во лжи, сказав, что её история — плод её воображения.
sham — подделка, обман, притворство, фальшивка
Подделка, притворство, обман. Обозначает нечто, что выдаётся за подлинное, но на самом деле является фальшивкой.
Their marriage was a sham; they lived in separate rooms. / Их брак был фикцией; они жили в разных комнатах.
The election was a complete sham. / Выборы были полным фарсом (ложным представлением).
He claimed his business was successful, but it was all a sham. / Он утверждал, что его бизнес успешен, но всё это было фикцией.
Her display of grief was a sham. / Её проявление скорби было притворством (фикцией).
pretense — притворство, вид, отговорка, обман
Притворство, вид, отговорка. Попытка создать ложное впечатление о своих намерениях, чувствах или о ситуации. (В британском английском часто пишется как ‘pretence’).
They kept up the pretense of a happy family for years. / Они годами поддерживали фикцию счастливой семьи.
Their polite conversation was just a pretense. / Их вежливый разговор был всего лишь фикцией (притворством).
She dropped the pretense and admitted she was lying. / Она отбросила притворство и призналась, что лгала.
make-believe — выдумка, фантазия, игра воображения
Выдумка, фантазия, игра воображения. Часто связано с детскими играми или желанием представить реальность лучше, чем она есть.
The children were living in a world of make-believe. / Дети жили в мире фантазий (в выдуманном мире).
Her happiness was just make-believe, a mask for her sadness. / Её счастье было лишь фикцией, маской, скрывающей её печаль.
For a little while, he could indulge in make-believe and forget his troubles. / На короткое время он мог предаться фантазиям и забыть о своих проблемах.
concoction — выдумка, сочинение, измышление
Выдумка, сочинённая история. Подразумевает, что история была ‘смешана’ из разных, часто неправдоподобных, деталей.
He gave me some wild concoction about being robbed by pirates. / Он рассказал мне какую-то дикую выдумку (фиĸцию) о том, что его ограбили пираты.
Her excuse was an unbelievable concoction of lies. / Её оправдание было невероятной смесью лжи (фиĸцией).
The whole story was a concoction to cover up his mistake. / Вся эта история была фикцией, сочинённой, чтобы скрыть его ошибку.
