Ходатайство
Варианты перевода
petition — ходатайство, петиция, коллективное обращение
Письменный документ, подписанный большим количеством людей, с просьбой к власти или организации предпринять (или не предпринимать) какое-либо действие. Часто используется в общественно-политическом контексте.
They signed a petition to stop the construction of the new highway. / Они подписали ходатайство (петицию) с требованием остановить строительство новой автомагистрали.
A petition with over 10,000 signatures was submitted to the parliament. / Ходатайство (петиция), собравшее более 10 000 подписей, было подано в парламент.
She is collecting signatures for a petition against animal cruelty. / Она собирает подписи под ходатайством (петицией) против жестокого обращения с животными.
motion — судебное ходатайство, предложение (на собрании)
Формальное предложение, сделанное на собрании, в суде или в парламенте, для обсуждения и голосования. Это основной юридический и процедурный термин.
The lawyer filed a motion to dismiss the case. / Адвокат подал ходатайство о прекращении дела.
The defense attorney made a motion for a mistrial. / Адвокат защиты подал ходатайство о признании судебного разбирательтва недействительным.
The judge granted the motion to suppress the evidence. / Судья удовлетворил ходатайство о снятии доказательств.
The committee will vote on the motion tomorrow morning. / Комитет проголосует по этому ходатайству (предложению) завтра утром.
application — заявление, заявка
Официальный письменный запрос на что-либо, например, на получение визы, патента, гранта или лицензии. Подразумевает заполнение определенной формы или предоставление пакета документов.
His application for a visa was denied. / Его ходатайство (заявление) о выдаче визы было отклонено.
The company submitted a patent application for their new invention. / Компания подала ходатайство (заявку) на получение патента на свое новое изобретение.
You need to complete the application form to be considered for the grant. / Вам необходимо заполнить форму ходатайства (заявку), чтобы вашу кандидатуру рассмотрели на получение гранта.
plea — мольба, настоятельная просьба, призыв
Настоятельная, эмоциональная просьба о чем-либо. Также используется в юридическом контексте как заявление обвиняемого о признании или непризнании вины.
He made a desperate plea for help. / Он обратился с отчаянным ходатайством (мольбой) о помощи.
The prisoner's plea for mercy was ignored. / Ходатайство (просьба) заключенного о помиловании было проигнорировано.
She wrote a public plea to the kidnappers to release her son. / Она написала публичное ходатайство (обращение) к похитителям с просьбой освободить ее сына.
intercession — заступничество, посредничество
Заступничество, ходатайство за кого-либо перед лицом, обладающим властью. Часто имеет религиозный или возвышенный оттенок.
Through the intercession of the ambassador, the journalist was released. / Благодаря ходатайству (заступничеству) посла журналист был освобожден.
They prayed for divine intercession to end the war. / Они молились о божественном ходатайстве (вмешательстве), чтобы положить конец войне.
Her pardon was granted after the intercession of a powerful senator. / Ее помиловали после ходатайства (заступничества) влиятельного сенатора.
request — просьба, запрос, прошение
Просьба или формальное обращение с целью получить что-либо или добиться определённого действия от официального органа или лица.
He submitted a formal request for a leave of absence. / Он подал официальное ходатайство (прошение) об отпуске.
My request for additional funding was approved. / Мое ходатайство (запрос) о дополнительном финансировании было одобрено.
All requests must be made in writing. / Все ходатайства (просьбы) должны быть поданы в письменной форме.
appeal — апелляция, жалоба, призыв
Просьба об отмене или пересмотре решения, обычно судебного или официального. Также может означать серьезный призыв к общественности.
The defendant's lawyers are planning to file an appeal. / Адвокаты ответчика планируют подать ходатайство (апелляцию).
The charity launched an appeal for donations to help the victims of the earthquake. / Благотворительная организация обратилась с ходатайством (призывом) о пожертвованиях для помощи жертвам землетрясения.
His appeal against the conviction was rejected. / Его ходатайство (апелляция) на обвинительный приговор было отклонено.
