Церемонно
Варианты перевода
ceremoniously — церемонно, торжественно, с соблюдением церемонии, чинно
Прямой и наиболее точный перевод. Описывает действие, совершаемое с соблюдением формальностей, ритуала и достоинства, как во время церемонии.
The host ceremoniously poured the wine for his guests. / Хозяин церемонно разлил вино своим гостям.
The flag was ceremoniously raised at dawn. / На рассвете флаг был церемонно поднят.
He ceremoniously handed the keys to the new owner. / Он церемонно передал ключи новому владельцу.
The mayor ceremoniously cut the ribbon to open the new bridge. / Мэр чинно (торжественно) перерезал ленточку на открытии нового моста.
formally — официально, формально, по протоколу
Подчеркивает официальный, строгий характер действия, соответствующий установленным правилам или этикету. Часто используется в контексте официальных мероприятий или делового общения.
He was formally introduced to the board of directors. / Его официально представили совету директоров.
The two leaders formally agreed to the terms of the treaty. / Два лидера официально согласились с условиями договора.
She bowed formally, without smiling. / Она официально (церемонно) поклонилась, не улыбаясь.
pompously — напыщенно, помпезно, важничая, высокомерно
Имеет негативный оттенок. Описывает поведение, которое является не просто церемонным, а чрезмерно напыщенным и показным. Указывает на то, что человек считает себя очень важной персоной.
He pompously announced that he would be funding the entire project himself. / Он напыщенно (церемонно) объявил, что сам профинансирует весь проект.
The professor walked pompously onto the stage, expecting applause. / Профессор апыщенно вышел на сцену, ожидая аплодисментов.
'I, for one, disagree,' he said pompously. / «Я, например, не согласен», — помпезно заявил он.
stiffly — чопорно, скованно, сухо, неестественно
Указывает на скованность, неловкость и отсутствие непринужденности в поведении. Поведение может быть церемонным, но при этом холодным, отстраненным и неестественным.
He nodded stiffly instead of shaking my hand. / Он скованно (чопорно) кивнул, вместо того чтобы пожать мне руку.
The two men sat stiffly on opposite sides of the room. / Двое мужчин сидели скованно (церемонно) по разные стороны комнаты.
She thanked him stiffly, clearly upset about something. / Она сухо (чопорно) поблагодарила его, явно чем-то расстроенная.
with ceremony — с церемонией, церемонно, торжественно
Фраза, полностью синонимичная наречию ‘ceremoniously’. Подчеркивает, что действие сопровождается ритуалом или формальными процедурами.
The scroll was presented to the winner with great ceremony. / Свиток был вручен победителю с большой церемонией (очень церемонно).
They buried their old cat in the garden with ceremony. / Они похоронили своего старого кота в саду со всеми церемониями.
The treaty was signed with much ceremony and fanfare. / Договор был подписан очень церемонно и с большой помпой.
in state — с государственными почестями, официально и торжественно, парадно
Употребляется в специфическом контексте. Означает ‘с государственной торжественностью’, с почестями, подобающими монарху или главе государства (например, во время похорон или официальных приемов).
The late president will lie in state for three days. / Тело покойного президента будет выставлено для прощания в течение трех дней.
The ambassador arrived in state for the ceremony. / Посол прибыл на церемонию с официальным визитом (со всеми почестями).
The victorious general entered the city in state. / Генерал-победитель въехал в город со всеми почестями.
