Чтото

Варианты перевода

something — чтото, что-нибудь, кое-что

Основной перевод, используется как местоимение для обозначения неопределенного предмета, вещества, события или факта.

There is something on the table. / На столе что-то (что-либо) лежит.

I need to tell you something important. / Мне нужно сказать тебе что-либо важное.

Something feels wrong about this situation. / Что-то не так в этой ситуации.

Let's get something to drink. / Давай возьмём что-то попить.

somewhat — несколько, отчасти, в некоторой степени

Используется как наречие в значении ‘в некоторой степени’, ‘отчасти’, ‘немного’. Обычно употребляется в более формальной речи, чем ‘kind of’ или ‘sort of’.

The test was somewhat difficult. / Тест был как-то (несколько) сложен.

I was somewhat surprised to see him there. / Я был в некоторой степени удивлен, увидев его там.

Her explanation seemed somewhat confusing. / Ее объяснение казалось несколько запутанным.

kind of — вроде, как-то, типа

Неформальный, разговорный перевод. Используется для выражения неуверенности, смягчения утверждения или для указания на приблизительность. Означает ‘вроде’, ‘как будто’, ‘немного’.

I'm kind of tired today. / Я вроде как устал сегодня.

It's kind of cold in this room. / В этой комнате что-то холодно.

He was acting kind of strange. / Он вел себя что-то (как-то) странно.

sort of — вроде, отчасти, в некотором роде

Очень похож на ‘kind of’, также является неформальным переводом. Используется для выражения приблизительности или смягчения, в значении ‘вроде’, ‘в некотором роде’.

I sort of know what you mean. / Я что-то вроде (отчасти) понимаю, что ты имеешь в виду.

The movie was sort of boring. / Фильм был что-то (какой-то) скучный.

She sort of waved at me and left. / Она вроде как помахала мне и ушла.

slightly — слегка, немного, незначительно

Наречие, обозначающее ‘незначительно’, ‘слегка’, ‘немного’. Более формальный синоним для ‘somewhat’ или ‘a little’.

The price was slightly higher than I expected. / Цена была что-то (слегка) выше, чем я ожидал.

She seemed slightly upset. / Она казалась что-то (немного) расстроенной.

Can you turn the music down slightly? / Можешь сделать музыку немного тише?

somehow — почему-то, как-то, каким-то образом

Используется, когда ‘что-то’ указывает на неясную, неопределенную причину или способ действия. Близко по значению к ‘почему-то’, ‘по непонятной причине’, ‘каким-то образом’.

Somehow, I don't feel like going out tonight. / Что-то мне не хочется сегодня никуда идти.

He's very quiet today. Somehow I think he's upset. / Он сегодня очень тихий. Что-то мне кажется, он расстроен.

Somehow this plan doesn't seem right. / Что-то этот план не кажется правильным.

Сообщить об ошибке или дополнить