Являться
Варианты перевода
be — являться, быть, представлять собой
Основной, наиболее нейтральный и часто используемый перевод, особенно в формальном, научном или официальном стиле. Означает ‘быть кем-то или чем-то’, ‘представлять собой’. Часто может быть заменен более простым глаголом ‘is/are/was/were’.
This is the main problem. / Это является основной проблемой.
He is a citizen of this country. / Он является гражданином этой страны.
Water is a source of life. / Вода является источником жизни.
The brain is a complex organ. / Мозг является сложным органом.
be considered — считаться, рассматриваться как
Используется, когда что-то или кто-то рассматривается или воспринимается определённым образом по общему мнению или мнению экспертов.
He is considered the best specialist in this field. / Он является лучшим специалистом в этой области.
This task is considered the most difficult one. / Эта задача является самой сложной.
In the past, this was considered the norm. / В прошлом это являлось нормой.
constitute — составлять, представлять собой, образовывать
Формальный перевод, используемый, когда что-то составляет или формирует суть другого. Часто употребляется в юридическом или официальном контексте. Означает ‘составлять’, ‘представлять собой’.
This action constitutes a violation of the rules. / Это действие является нарушением правил.
These documents constitute proof of his guilt. / Эти документы являются доказательством его вины.
Tourism constitutes an important part of the country's economy. / Туризм является важной частью экономики страны.
represent — представлять собой, символизировать, служить примером
Используется, когда что-то символизирует или служит примером чего-то большего. Означает ‘представлять собой’, ‘символизировать’.
His work represents a significant step forward in medicine. / Его работа является значительным шагом вперед в медицине.
This case represents a classic example of corruption. / Этот случай является классическим примером коррупции.
These figures represent only a small part of the overall picture. / Эти цифры являются лишь малой частью общей картины.
serve as — служить в качестве, выполнять функцию
Подчеркивает функцию или цель объекта. Указывает, что что-то используется в качестве чего-либо или выполняет определенную роль.
This room will serve as our temporary office. / Эта комната будет являться нашим временным офисом.
His words served as a warning to us. / Его слова явились для нас предостережением.
The old barn serves as a storage place for tools. / Старый сарай является хранилищем для инструментов.
act as — выступать в качестве, исполнять роль
Похоже на ‘serve as’, но чаще относится к роли, которую исполняет человек или организация, часто временно.
He will act as an interpreter during the negotiations. / Во время переговоров он будет являться переводчиком.
The senior manager will act as the interim head of the department. / Старший менеджер будет являться временным руководителем отдела.
This organization acts as an intermediary between the parties. / Эта организация является посредником между сторонами.
appear — появиться, предстать
Основное значение – физически появиться где-либо, стать видимым. Часто используется в официальном или формальном контексте.
He must appear in court tomorrow. / Он должен явиться в суд завтра.
A ghost appeared to him in a dream. / Призрак явился ему во сне.
After a long absence, he finally appeared. / После долгого отсутствия он наконец явился.
show up — появиться, прийти
Неформальный синоним для ‘appear’. Означает ‘прийти’, ‘появиться’ где-либо, особенно когда этого ожидали.
He promised to come, but he never showed up. / Он обещал прийти, но так и не явился.
Everyone we invited showed up to the party. / На вечеринку явились все, кого мы пригласили.
Why didn't you show up for the meeting? / Почему ты не явился на встречу?
present oneself — явиться, предстать перед
Очень формальный перевод для ‘appear’, используемый в официальных, юридических или военных контекстах. Подразумевает формальную явку по требованию.
The witness was ordered to present himself to the police for questioning. / Свидетелю было приказано явиться в полицию для допроса.
All new recruits must present themselves at the base by 08:00. / Все новобранцы должны явиться на базу к 08:00.
He failed to present himself for sentencing. / Он не явился для вынесения приговора.
prove to be — оказаться, оказаться на поверку
Используется, когда истинная природа или результат чего-либо становится ясным со временем или после проверки. Указывает на итоговый результат.
His theory eventually proved to be correct. / Его теория в итоге явилась верной.
The initial decision proved to be a big mistake. / Первоначальное решение явилось большой ошибкой.
This man proved to be a true friend. / Этот человек явился настоящим другом.
turn out to be — оказаться, выйти
Синоним ‘prove to be’, часто более неформальный. Описывает, как что-то неожиданно оказалось в действительности.
The information he gave turned out to be false. / Информация, которую он дал, явилась ложью.
The stranger turned out to be her long-lost brother. / Незнакомец явился её давно потерянным братом.
The day that started badly turned out to be one of the best. / День, который начался плохо, явился одним из лучших.
come — прийти, прибыть
Используется в значении ‘прийти’, ‘прибыть’, особенно в контексте явки по вызову, приказу или с определённой целью (например, с повинной).
The criminal decided to come and confess. / Преступник решил явиться с повинной.
He was ordered to come to the headquarters immediately. / Ему приказали немедленно явиться в штаб.
When should I come for the interview? / Когда мне явиться на собеседование?
report — явиться по вызову, доложить о прибытии
Используется в военном, служебном или официальном контексте. Означает явиться к начальству или в указанное место для исполнения обязанностей.
The soldiers must report to the commander at 9 a.m. / Солдаты должны явиться к командиру в 9 утра.
All employees are required to report for a mandatory meeting. / Всем сотрудникам необходимо явиться на обязательное собрание.
New students must report for registration on Monday. / Новые студенты должны явиться для регистрации в понедельник.
haunt — преследовать, появляться (о призраке)
Специфическое значение, используемое, когда речь идет о сверхъестественных существах (призраках, духах), которые появляются в каком-либо месте.
They say a ghost of a lady in white haunts this castle. / Говорят, что в этом замке является призрак дамы в белом.
The spirit of his late wife often haunted him. / Ему часто являлся дух его покойной жены.
This memory haunted him in his dreams. / Это воспоминание являлось ему во снах.
