Мои примеры
Словосочетания
apparition of the two angels to the apostles — явление двух ангелов апостолам
volant angels — летящие ангелы
entertain angels unawares — принимать человека, не зная о его высоком положении
fallen angels — ангелы, изгнанные с небес
rush in where angels fear to tread — самонадеянно пускаться в рискованные предприятия; глупо
angels-on-horseback "s — ангелы на конях"
angels on horseback — острая закуска из устриц и бекона
angels-on-horseback — острая закуска из устриц и бекона на гренках; устрицы и бекон на гренках
angels-on-horsebacks — острая закуска из устриц и бекона на гренках
join the angels — отправиться в лучший мир; отправиться к праотцам; умереть
Примеры с переводом
For fools rush in where angels fear to tread.
Потому что дуракам закон не писан. (поговорка, букв. дураки спешат туда, куда ангелы и ступить боятся)
They came like angels out the unknown.
Они пришли, словно ангелы из неведомой страны.
Angels are usually depicted with wings.
Ангелов обычно изображали с крыльями.
There was no more capital coming from the Angels.
От "благодетелей" больше никаких денег не поступало.
As Lord Marmion crossed the Court, he scattered angels round.
Когда лорд Мармион пересекал двор, он разбрасывал вокруг золотые монеты.
To some people, angels are as existent as aardvarks or astronomers.
Для некоторых ангелы так же реальны, как трубкозубы или астрономы.
Man seems to be placed as the middle link between Angels and Brutes.
Кажется, что человек является связующим звеном между ангелами и силами зла.
She believes in ghosts, guardian angels, and other supernatural beings.
Она верит в духов, ангелов-хранителей, и других сверхъестественных существ.
Inexpressibly thankful to receive this law by the disposition of angels.
Невыразимо рад принять этот закон по воле Божьей.
Примеры, ожидающие перевода
...a painting depicting the Deity as seated on an empyreal throne surrounded by saints and angels...
...we have too many earthbound worries to speculate on the number of angels who can dance on the head of a pin...
...this discussion is so silly we might as well altercate on how many angels can dance on the point of a needle...
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.