Blue eyes

*

Словосочетания

blue eyes — а) голубые глаза; б) синяки под глазами
he has blue eyes — у него синие глаза
the judge's steely blue eyes — сине-стальные глаза судьи
he has blue eyes [a bad memory] — у него синие глаза [плохая память]
her blue eyes shadowed with rage — её голубые глаза потемнели от гнева
blue eyes set deep in a white face — голубые, глубоко посаженные глаза на бледном лице
a man with gingery hair and bright blue eyes — мужчина с рыжеватыми волосами и ярко-голубыми глазами
blue eyed — голубоглазый
blue-eyed — голубоглазый
blue-eyed boy — любимчик, всеобщий баловень
blue-eyed devil — белый (человек)
blue-eyed poets — английские поэты
blue-eyed grenadier — rattail

Автоматический перевод (AI)

голубой глаз

Перевод по словам

blue  — синий, голубой, лазурный, синить, воронить, синий цвет, голубой цвет
eye  — глаз, взгляд, взгляды, око, глазок, взор, наблюдать, смотреть, рассматривать

Примеры

She has curly hair and blue eyes.

У неё вьющиеся волосы и голубые глаза.

Her bright blue eyes attracted me.

Её ярко-голубые глаза пленили /привлекли, манили, прельстили/ меня.

His blue eyes glittered with anger.

Его голубые глаза сверкали гневом.

Billy had rosy cheeks and blue eyes.

У Билли были румяные щёки и голубые глаза.

Janet's blue eyes flashed with anger.

Голубые глаза Джанет сверкнули гневом.

She had blue eyes and light brown hair.

У неё были голубые глаза и светло-каштановые волосы.

He had blue eyes and crinkly fair hair.

У него были синие глаза и волнистые светлые волосы.

She inherited her father's deep blue eyes.

От отца ей достался тёмно-синий цвет глаз.

She gazed at him with wide deep blue eyes.

Она пристально смотрела на него широко раскрытыми синими глазами.

There was mockery now in those piercing blue eyes.

Теперь в этих пронзительно-голубых глазах таилась насмешка.

He was a short man with heavy shoulders, a slight potbelly, puffy blue eyes, and a pugnacious expression.

Это был невысокий мужчина с тяжёлыми плечами, небольшим брюшком, опухшими голубыми глазами и задиристым выражением лица.

I know you're the blue-eyed boy round here but you don't take me in. *

Я знаю, что ты здесь ходишь в любимчиках, но меня ты не проведешь.

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

She has blue eyes.  

She has light blue eyes.  

He has steely blue eyes.  

She has washy blue eyes.  

She has bright blue eyes.  

He had piercing blue eyes.  

She has striking blue eyes.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.