Коварный - перевод с русского на английский

insidious, treacherous, cunning, crafty, wily, scheming, sly, subtle

Основные варианты перевода слова «коварный» на английский

- insidious |ɪnˈsɪdɪəs|  — коварный, хитрый, подстерегающий, незаметно подкрадывающийся
коварный враг — insidious enemy
- treacherous |ˈtretʃərəs|  — предательский, коварный, вероломный, ненадежный
коварный взгляд — treacherous glance
коварный взгляд [-ая улыбка] — treacherous glance [smile]
коварный враг внезапно напал на спящее село — the treacherous enemy came down upon a sleeping village
- cunning |ˈkʌnɪŋ|  — хитрый, коварный, ловкий, искусный, изобретательный, дошлый, изящный
коварный заговор — cunning plot
коварный, дьявольский заговор — cunning / diabolic / sinister plot

Смотрите также

лживый, коварный — full of deceit
вероломный; коварный — full of guile
каверзный /коварный/ вопрос — captious question
вероломный /коварный/ человек — a man full of guile
коварный предатель; сатана; иуда — arch traitor
хитрый как лиса; коварный; хитрый — crazy as a fox
дьявольский план, коварный замысел — diabolical scheme
коварный, хитрый; ≅ хитрый как лиса — crazy like /as/ a fox
неприятный человек; коварный человек; подлый человек — rat fink
коварный предатель; предатель главный; главный предатель — arch-traitor
верный [преданный, надёжный, испытанный, коварный] союзник — faithful [loyal, trusty, tested, perfidious] ally

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- perfidious |pərˈfɪdɪəs|  — вероломный, предательский
коварный союзник — perfidious ally
- artful |ˈɑːrtfl|  — хитрый, ловкий
коварный замысел — artful design
- tricky |ˈtrɪkɪ|  — сложный, хитрый, каверзный, мудреный, запутанный, ловкий, искусный
коварный противник — tricky opponent
лёд на реке был коварный и ненадёжный — the ice on the river was tricky and uncertain

Примеры со словом «коварный»

Один важный факт, которым воспользовался ее коварный поклонник.
The one great fact of which her politic suitor took account. (W. H. Dixon)

Полная откровенность может сослужить нам большую службу, чем коварный обман.
Perfect candour can do more for us than a dark disguise.

Он был предан коварным другом.
He was betrayed by a scheming friend.

Она была лживой и коварной штучкой.
She was a deceitful scheming little thing.

Мы были преданы коварным союзником.
We were betrayed by a perfidious ally.

Праведных ведёт их безупречность, а коварных погубит их же лживость.
The integrity of the upright is what guides them, but the deviousness of the treacherous will destroy them.

Слово “змея” в своём широком смысле относится к подлому или коварному человеку.
The word “snake” in its extended sense refers to a contemptible or treacherous person.

Большинство людей с этим коварным заболеванием даже не подозревает о своём заражении.
Most people with this insidious disease have no idea that they are infected.

Он заподозрил, что его новая поклонница — коварная интриганка, которой нужны лишь его деньги.
He suspected his new admirer of being a designing woman who only wanted his money.

Было ли его обидное замечание прискорбной ошибкой, или же оно было сделано с коварным намерением?
Was his hurtful remark a regrettable stumble, or was it made with artful intention?

Коварные и целенаправленные атаки были вызваны тем, что психологи называют упреждающим презрением.
The insidious and purposeful attacks were prompted by what psychologists call preemptive contempt.

Некий пастух видел его, когда тот бодро пробирался по особенно коварному участку горной тропы, ведущей в Сан-Долоросо.
He was seen by a shepherd, gamely negotiating a particularly tricky section of the mountain road to San Doloroso.