Ночевать - перевод с русского на английский

spend the night, sleep, doss, sleep tonight, spend night

Основные варианты перевода слова «ночевать» на английский

- sleep |sliːp|  — спать, ночевать, засыпать, бездействовать, дрыхнуть, почивать, покоиться
спать дольше обычного; жить по месту работы; ночевать на работе — sleep in

Смотрите также

ночевать на улице; спать в одежде; бродяжничать — lie rough
быть помещенными под проценты; ночевать вне дома; стоять на рейде — lie out
а) ночевать с кем-л.; спать с кем-л.; б) разг. спать /сожительствовать/ с кем-л. — to bed with smb.
ночевать на открытом воздухе; ночевать под открытым небом; жить на биваках — camp out
вечеринка для детей и подростков, после которой гости остаются ночевать в доме хозяев — pajamas party

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- pass |pæs|  — проходить, передавать, переходить, пропускать, принимать, сдавать
ночевать — pass the night
- lodge |lɑːdʒ|  — подавать, поселить, предъявлять, квартировать, всадить
а) ночевать не дома; б) ночевать в общежитии, на работе (о сменных рабочих и т. п.) — to lodge out

Примеры со словом «ночевать»

Кто тебе разрешил не ночевать дома?
Who gave you permission to stay out all night?

Нищим запрещается ночевать в парке.
Poor people are not allowed to doss down in the park.

Я не хочу больше ночевать в этом дурдоме.
I don't want to spend another night in this nuthouse.

Можно я в субботу завалюсь к тебе ночевать?
Can I crash at your place on Saturday night?

Вчера вечером к нам зашли две подруги Джейн и остались ночевать.
Two of Jane's friends drifted in last night, and are staying here.

Мы должны договориться, где будем ночевать, пока мы ещё не вышли из дома.
We should fix on a place to stay before we leave home.

Я часто голодал и был вынужден ночевать под открытым небом.
I often went without food and had to sleep rough.

Хиппи было все нипочем. Они могли ночевать где угодно - на траве или бетоне - и спать всю ночь как младенцы.
The hippies were tough. They could kip down anywhere - on grass or on concrete - and sleep through the night like babies.

Если бы я знала, что после всех этих трудов мне все еще придется ночевать в свободной комнате коммунальной квартиры тетки Дорис, я бы пошла и утопилась.
If I had thought that after all that graft I would still be kipping down in the spare room of Auntie Doris's council flat I would've put my head in a bucket.

Ты ночевал у Кэролин?
Did you stay the night at Carolyn's?

Я ночевал у своей сестры.
I slept at my sister's.

Он не ночевал в своей постели.
His bed has not been slept in.