Слуга - перевод с русского на английский

servant, servitor, man, valet, manservant, attendant, retainer, minister

Основные варианты перевода слова «слуга» на английский

- servant |ˈsɜːrvənt|  — слуга, служащий, служитель, прислуга
слуга — male servant
преданный слуга — dutiful servant
ревностный слуга — jealous servant
ещё 8 примеров свернуть
- man |mæn|  — человек, мужчина, муж, приятель, человечество, слуга, матрос, босс
Пятница, верный /преданный/ слуга — Man Friday
старомодный /старого закала/ человек [слуга] — old-fashioned man [servant]
по хозяину и слуга; ≅ каков поп, таков и приход — like master, like man
- minister |ˈmɪnɪstər|  — министр, священник, слуга, посланник, исполнитель, советник посольства
слуга правосудия; министр юстиции — minister of justice
- wallah |ˈwɑːlə|  — хозяин, парень, слуга, служащий, человек
слуга с опахалом — punkah wallah
слуга, приводящий в движение опахало — punka wallah

Смотрите также

верный старый слуга — the faithful Adam
камердинер, слуга, лакей — a gentleman's gentleman
мальчик-слуга; посыльный — foot page
человек на побегушках; слуга — fetcher and carrier
мальчик-слуга; форейтор; грум — jack-boy
ваш покорный слуга, к вашим услугам — yours to command
ваш покорный слуга; преданный вам; искренне ваш — truly yours
ист. «дворовый ниггер», слуга-негр (из невольников) — house nigger
с совершенным почтением, готовый к услугам (заключение письма) — yours faithfully
машина для мытья бутылок, мойщик бутылок, доверенный слуга, фактотум — bottle washer

Примеры со словом «слуга»

Слуга натравливал собак на лису.
The servant tallyho'd the fox.

Пятница, верный /преданный/ слуга
Man Friday

Слуга помог даме выйти из экипажа.
The loyal servant handed the lady down from her carriage.

Narouz похлопал в ладоши, и вошел слуга.
Narouz clapped his hands and a servant entered.

Дёрните за эту веревку - и придёт слуга.
Pull at that bell rope, and a servant will come.

Итак, ваш покорный слуга остался убирать.
So, yours truly was left to clean up.

Воры сговорились со слугами украсть драгоценности.
The thieves conspired with the servants to steal the jewels.

Воры заплатили слугам, чтобы те "не заметили" грабежа.
The thieves paid the servants to connive at the robbery.

Он пытался понять, кто из них был дворянин, а кто — слуга.
He was trying to make out which was noble and which was valet.

Каков хозяин, таков и слуга. / Каков поп, таков и приход. (посл.)
Such master, such servant.

Старый слуга исполнял поручение хозяина приглядывать за детьми.
The old servant fulfilled his master's charge to care for the children.

Они все вышли, а ваш покорный слуга остался разгребать беспорядок.
They all went out, leaving yours truly to clear up the mess.