Арестовывать
Варианты перевода
arrest — арестовывать, задерживать, брать под стражу
Основной и наиболее употребительный глагол. Означает официальное задержание полицией по подозрению в совершении преступления.
The police arrested him for theft. / Полиция задержала (арестовала) его за кражу.
You have the right to know why you are being arrested. / Вы имеете право знать, почему вас арестовывают.
She was arrested on suspicion of murder. / Её арестовали по подозрению в убийстве.
Over 20 activists were arrested during the protest. / Более 20 активистов были арестованы во время протеста.
detain — задерживать, удерживать
Задерживать кого-либо на короткое время для допроса или расследования, не всегда предъявляя официальные обвинения. Часто предшествует аресту.
The officers detained the man for questioning. / Офицеры задержали мужчину для допроса.
He was detained by customs for several hours. / Его задержали на таможне на несколько часов.
Police can detain anyone who looks suspicious. / Полиция может задержать любого, кто выглядит подозрительно.
apprehend — задерживать, поймать, схватить
Более формальный синоним слова ‘arrest’. Часто используется в официальных отчетах, новостях. Означает поимку и арест преступника.
The authorities have managed to apprehend the suspect. / Властям удалось задержать подозреваемого.
The escaped prisoner was apprehended after a three-day manhunt. / Сбежавший заключенный был пойман после трехдневной погони.
Police are working to apprehend the remaining members of the gang. / Полиция работает над поимкой оставшихся членов банды.
take into custody — взять под стражу, задержать
Официальное выражение, означающее ‘взять под стражу’. Полностью синонимично ‘arrest’, но используется в более формальном, юридическом контексте.
The suspect was taken into custody shortly after the robbery. / Подозреваемый был взят под стражу вскоре после ограбления.
Federal agents took the man into custody at his home. / Федеральные агенты взяли мужчину под стражу у него дома.
She was taken into custody for further questioning. / Её взяли под стражу для дальнейшего допроса.
place under arrest — поместить под арест, арестовать
Очень формальная и официальная фраза, которую часто произносят полицейские при аресте. Полный синоним ‘arrest’.
I am placing you under arrest for resisting an officer. / Я арестовываю вас за сопротивление офицеру.
The officer placed the driver under arrest after he failed a sobriety test. / Офицер арестовал водителя после того, как тот не прошел тест на трезвость.
Both men were immediately placed under arrest. / Обоих мужчин немедленно поместили под арест.
capture — поймать, схватить, захватить
Означает ‘поймать’, ‘захватить’. Используется по отношению к преступникам (особенно после погони), а также к вражеским солдатам. Имеет более широкий смысл, чем ‘arrest’.
The fugitive was finally captured in Mexico. / Беглец был наконец пойман в Мексике.
After a long chase, the police managed to capture the bank robbers. / После долгой погони полиции удалось поймать грабителей банка.
The goal of the mission was to capture the enemy leader. / Целью миссии был захват лидера противника.
nab — сцапать, поймать, зацапать
Неформальное, разговорное слово (сленг). Означает ‘схватить’, ‘поймать’ или ‘арестовать’, часто неожиданно.
The cops managed to nab the thief as he was leaving the store. / Копам удалось сцапать вора, когда он выходил из магазина.
He was nabbed for speeding. / Его поймали за превышение скорости.
Detectives nabbed the ringleader in an early morning raid. / Детективы схватили главаря во время утреннего рейда.
bust — накрыть, взять, повязать
Неформальное слово, сленг. Часто используется для описания полицейского рейда и последующих арестов, особенно связанных с наркотиками или нелегальной деятельностью.
The whole gang was busted by the FBI. / Вся банда была взята ФБР.
He got busted for selling illegal software. / Его взяли (повязали) за продажу нелегального программного обеспечения.
The police busted an illegal gambling ring last night. / Прошлой ночью полиция накрыла подпольное игорное заведение.
