Беззаконие
Варианты перевода
lawlessness — беззаконие, беспредел, отсутствие правопорядка
Основной и самый прямой перевод. Описывает состояние общества или ситуацию, когда законы не соблюдаются, не работают или отсутствуют, что ведет к хаосу и насилию. Часто используется для описания общей обстновки в стране или регионе.
The city descended into lawlessness after the collapse of the government. / Город погрузился в беззаконие после падения правительства.
We cannot tolerate such acts of lawlessness. / Мы не можем мириться с такими актами беззакония.
The period was marked by widespread lawlessness and corruption. / Этот период был отмечен повсеместным беззаконием и коррупцией.
The sheriff was determined to end the lawlessness in the frontier town. / Шериф был полон решимости покончить с беззаконием в приграничном городе.
iniquity — беззаконие, несправедливость, порок, нечестие, злодеяние
Более формальное и книжное слово. Подчёркивает моральную сторону беззакония — его греховность, вопиющую несправедливость и порочность. Часто используется в религиозном, нравственном или историческом контексте.
He spoke out against the iniquity of the regime. / Он выступал против беззакония этого режима.
The prophet condemned the city for its wickedness and iniquity. / Пророк осудил город за его злобу и беззаконие.
They were punished for their iniquities. / Они были наказаны за свои беззакония (грехи).
It was a den of iniquity, filled with corruption and vice. / Это был вертеп беззакония, полный коррупции и порока.
anarchy — анархия, хаос, безвластие, полное беззаконие
Описывает крайнюю форму беззакония — полное отсутствие власти, правительства и законов, что приводит к абсолютному хаосу и беспорядку в обществе.
When the police went on strike, the city fell into a state of anarchy. / Когда полиция объявила забастовку, город погрузился в состояние анархии.
The revolution was followed by a period of anarchy and civil war. / За революцией последовал период анархии и гражданской войны.
Without rules, the classroom would be pure anarchy. / Без правил в классе была бы полная анархия.
disorder — беспорядки, хаос, нарушение порядка
Более общее слово, означающее беспорядок, нарушение общественного спокойствия. Беззаконие (lawlessness) часто является причиной беспорядков (disorder).
The army was called in to quell the public disorder. / Армию вызвали для подавления общественных беспорядков.
The trial was held in an atmosphere of chaos and disorder. / Судебное заседание проходило в атмосфере хаоса и беспорядка.
The protests led to widespread disorder across the capital. / Протесты привели к массовым беспорядкам по всей столице.
illegality — незаконность, противоправность, нелегальность
Юридический термин, обозначающий сам факт незаконности, противоправности какого-либо действия или ситуации. Фокусируется на нарушении конкретного закона, а не на общем состоянии хаоса.
The court confirmed the illegality of the company's actions. / Суд подтвердил незаконность действий компании.
Despite the illegality of the trade, it continued to flourish. / Несмотря на незаконность этой торговли, она продолжала процветать.
He was unaware of the illegality of his decision. / Он не знал о незаконности своего решения.
outrage — бесчинство, вопиющее беззаконие, возмутительный поступок, надругательство
Слово, описывающее возмутительный, вопиющий акт беззакония или несправедливости, который вызывает сильный общественный гнев и шок. Обозначает как сам поступок, так и реакцию на него.
The dictator's actions were an outrage that could not be ignored. / Действия диктатора были вопиющим беззаконием, которое нельзя было игнорировать.
The bombing was an outrage against humanity. / Эта бомбардировка была злодеянием против человечества.
It is an outrage that such poverty still exists. / Это возмутительно (вопиющая несправедливость), что такая бедность все еще существует.
Locking them up without a trial was a moral outrage. / Заключить их в тюрьму без суда было верхом беззакония.
arbitrariness — произвол, своеволие, необоснованность
Описывает ситуацию, когда решения и действия (особенно со стороны власти) основаны не на законе, а на личном капризе, прихоти или произволе. Ключевой аспект беззакония, исходящего от власть имущих.
Citizens complained about the arbitrariness of the police. / Граждане жаловались на произвол полиции.
The new rules were criticized for their arbitrariness and lack of logic. / Новые правила критиковали за их произвольность и отсутствие логики.
We must protect ourselves from the arbitrariness of the state. / Мы должны защитить себя от государственного произвола.
There was too much arbitrariness in how the funds were distributed. / В том, как распределялись средства, было слишком много произвола.
unlawfulness — противозаконность, незаконность, противоправность
Формальный синоним слова ‘illegality’. Обозначает состояние или качество чего-либо, что протворечит закону. Реже используется в повседневной речи.
The judge ruled on the unlawfulness of the arrest. / Судья вынес решение о противозаконности ареста.
The core of their argument was the unlawfulness of the invasion. / Суть их довода заключалась в противозаконности вторжения.
He was charged based on the unlawfulness of his conduct. / Ему было предъявлено обвинение на основании противоправности его поведения.
injustice — несправедливость, неправосудие, беззаконие
Широкое понятие, означающее несправедливость, нарушение прав. Беззаконие всегда является формой несправедливости, но не всякая несправедливость является беззаконием (т.е. нарушением писаного закона).
They fought against social injustice and inequality. / Они боролись против социальной несправедливости и неравенства.
The wrongful conviction was a grave injustice. / Неправосудный приговор был вопиющей несправедливостью.
Many people suffer injustice in silence. / Многие люди молча страдают от несправедливости.
It would be an injustice to fire him. / Уволить его было бы несправедливостью.
