Верховный

Варианты перевода

supreme — верховный, высший, главный

Наиболее употребительный и точный перевод. Означает высший по рангу, власти или значению; наивысший, главный.

The Supreme Court is the highest judicial body in the country. / Верховный суд — высший судебный орган в стране.

He was named the Supreme Commander-in-Chief of the armed forces. / Он был назначен Верховным главнокомандующим вооружёнными силами.

The safety of our citizens is of supreme importance. / Безопасность наших граждан имеет верховное (наивысшее) значение.

She made the supreme sacrifice for her country. / Она принесла высшую жертву ради своей страны.

sovereign — суверенный, верховный, независимый

Относится к верховной власти в государстве, обладающей полной независимостью и самостоятельностью во внутренних и внешних делах. Также может относиться к монарху.

The country is a sovereign state with its own government. / Эта страна — суверенное (верховное) государство со своим собственным правительством.

The sovereign power rests with the people. / Верховная власть принадлежит народу.

As a sovereign nation, we have the right to decide our own future. / Как суверенная нация, мы имеем право решать своё собственное будущее.

high — верховный, высокий, главный

Используется в устойчивых сочетаниях, где означает высший ранг или должность, часто в религиозном или историческом контексте.

The High Priest entered the temple once a year. / Верховный жрец входил в храм раз в год.

He holds a high office in the government. / Он занимает высокий (верховный) пост в правительстве.

The High Court delivered its verdict yesterday. / Верховный (Высокий) суд вынес свой вердикт вчера.

paramount — первостепенный, важнейший, главнейший, верховный

Подчёркивает первостепенную важность или значение чего-либо; то, что стоит выше всего остального. Синонимично ‘supreme’ в значении ‘наивысшей важности’.

The child's welfare is of paramount importance. / Благополучие ребенка имеет первостепенное (верховное) значение.

For a pilot, safety is the paramount concern. / Для пилота безопасность — это первостепенная (главнейшая) забота.

This issue is paramount to the success of the project. / Этот вопрос имеет первостепенное значение для успеха проекта.

ultimate — конечный, окончательный, верховный, основной

Указывает на конечную, фундаментальную или основную власть, причину или цель. Часто подразумевает финальную инстанцию.

The ultimate authority in the company belongs to the board of directors. / Верховная (конечная) власть в компании принадлежит совету директоров.

Our ultimate goal is to create a fair society. / Наша конечная (верховная) цель — создать справедливое общество.

He is responsible for the ultimate decision. / Он отвечает за принятие окончательного (верховного) решения.

chief — главный, основной, верховный

Главный, основной. Используется в некоторых официальных титулах в значении ‘высший руководитель’.

He is the Commander-in-Chief of the army. / Он — Верховный главнокомандующий армией.

The chief reason for his success was his hard work. / Главной причиной его успеха было усердие.

The chief justice presides over the Supreme Court. / Председатель (главный судья) Верховного суда председательствует на его заседаниях.

overriding — главный, основной, преобладающий, первостепенный

Используется для описания фактора, интереса или принципа, который важнее всех остальных и имеет решающее значение.

The overriding concern is the safety of the public. / Первостепенная (верховная) забота — это безопасность общества.

National security was the overriding priority for the government. / Национальная безопасность была наивысшим (главным) приоритетом для правительства.

She had an overriding desire to see her family again. / У нее было всепоглощающее (главное) желание снова увидеть свою семью.

Сообщить об ошибке или дополнить