Взорваться
Варианты перевода
explode — взорваться, взрываться, разразиться (смехом, аплодисментами)
Основное и самое общее значение. Обозначает резкое разрушение чего-либо с выделением большого количества энергии. Используется как для буквального, так и для переносного смысла (например, о чувствах).
The bomb could explode at any moment. / Бомба могла взорваться в любой момент.
The crowd exploded with laughter. / Толпа взорвалась смехом.
A gas leak caused the building to explode. / Утечка газа стала причиной того, что здание рвануло (взорвалось).
The population exploded in the last decade. / Население резко возросло (взорвалось) за последнее десятилетие.
blow up — взрывать, взрываться, выйти из себя
Фразовый глагол, очень близкий по значению к ‘explode’. Часто подразумевает намеренное действие, когда кто-то что-то взрывает, но также может использоваться для описания случайного взрыва.
The terrorists planned to blow up the bridge. / Террористы планировали взорвать мост.
The factory blew up, and the fire spread quickly. / Завод взорвался, и огонь быстро распространился.
My phone battery suddenly blew up. / Батарея моего телефона внезапно взорвалась.
He blew up at me for being late. / Он взорвался (разозлился) на меня за опоздание.
burst — лопнуть, прорваться, разразиться (слезами, смехом)
Обозначает внезапный разрыв чего-либо из-за внутреннего давления. Часто используется для объектов, которые лопаются (шары, шины, трубы), а также для внезапного проявления эмоций.
The balloon burst when he touched it with a needle. / Воздушный шарик взорвался (лопнул), когда он коснулся его иглой.
A water pipe burst and flooded the kitchen. / Водопроводная труба лопнула и затопила кухню.
She burst into tears when she heard the news. / Она расплакалась (досл.: лопнула слезами), когда услышала новости.
He was so angry I thought he would burst. / Он был так зол, что я думал, он взорвется (лопнет от злости).
go off — взорваться, сработать (о механизме), выстрелить
Фразовый глагол, который часто используется для описания срабатывания взрывных устройств (бомб), а также будильников, сигнализаций.
The bomb went off in a crowded square. / Бомба взорвалась на людной площади.
Luckily, the firework didn't go off. / К счастью, фейерверк не взорвался.
My alarm clock goes off at 6 a.m. every morning. / Мой будильник срабатывает (звенит) в 6 утра каждое утро.
detonate — детонировать, взрывать(ся)
Более формальный и технический термин для обозначения инициирования взрывной реакции.
The engineers will detonate the explosives remotely. / Инженеры взорвут взрывчатку дистанционно.
The device failed to detonate. / Устройство не смогло взорваться (сдетонировать).
The bomb was designed to detonate on impact. / Бомба была сконструирована так, чтобы взрываться при ударе.
erupt — извергаться, вспыхнуть, разразиться
Чаще всего используется для описания извержения вулкана. В переносном смысле может означать внезапное и бурное проявление чего-либо (насилия, гнева, аплодисментов).
The volcano could erupt at any time. / Вулкан может вспыхнуть (начать извергаться) в любой момент.
Violence erupted in the streets after the protest. / Насилие вспыхнуло (взорвалось) на улицах после протеста.
The crowd erupted in applause. / Толпа вспыхнула (взорвалась) аплодисментами.
fly into a rage — прийти в ярость, впасть в бешенство, рассвирепеть
Идиоматическое выражение, означающее внезапно прийти в ярость, сильно разозлиться.
He flew into a rage when he saw the broken vase. / Он пришел в ярость, когда увидел разбитую вазу.
My father would fly into a rage over the smallest mistakes. / Мой отец мог взорваться (впасть в бешенство) из-за малейших ошибок.
Try not to say anything that will make her fly into a rage. / Постарайся не говорить ничего, что заставит её взорваться (прийти в ярость).
go up — взлететь на воздух, взорваться, вспыхнуть
Неформальный фразовый глагол, означающий быть уничтоженным огнём или взрывом. Часто подразумевает быстрое воспламенение.
The car suddenly went up in flames. / Машина внезапно взорвалась и загорелась (вспыхнула).
We saw the whole building go up. / Мы видели, как всё здание взлетело на воздух (взорвалось).
They were afraid the ammunition depot would go up. / Они боялись, что склад боеприпасов взорвётся.
