Видное
Варианты перевода
prominent — видное, заметный, выдающийся, известный
Описывает что-то или кого-то, что легко заметить, потому что оно выделяется или является важным и известным. Используется как для физических объектов (выдающийся, заметный), так и для людей (видный, известный).
She has a prominent role in the organization. / Она играет видную роль в организации.
The house is in a prominent position on the hill. / Дом занимает видное положение на холме.
He quickly became a prominent figure in the music industry. / Он быстро стал видной фигурой в музыкальной индустрии.
conspicuous — заметный, бросающийся в глаза
Означает что-то, что сильно выделяется и привлекает внимание, часто из-за своей яркости, размера или необычности. Синонимично русскому ‘бросающийся в глаза’.
The sign was placed in a conspicuous position. / Знак был размещен на видном (примечательном) месте.
He was conspicuous by his absence. / Его отсутствие было весьма заметным (видным).
She felt very conspicuous in her bright yellow coat. / Она чувствовала себя очень заметной в своем ярко-желтом пальто.
visible — видимый, зримый
Самое прямое значение: то, что можно увидеть, что находится в поле зрения. Используется для описания физической видимости.
The house is not visible from the road. / Дом не заметен (не виден) с дороги.
There were no visible signs of damage. / Видимых признаков повреждения не было.
The mountain was clearly visible in the distance. / Гора отчётливо виднелась вдалеке.
noticeable — заметный, ощутимый
Описывает что-то, что достаточно велико или значительно, чтобы его можно было заметить. Часто используется для изменений, улучшений или различий.
There has been a noticeable improvement in his work. / В его работе произошло видное (заметное) улучшение.
She spoke with a noticeable accent. / Она говорила с заметным акцентом.
There is a noticeable difference in quality. / Ощущается заметная разница в каестве.
distinguished — выдающийся, уважаемый, заслуженный
Используется для описания человека, который очень успешен, авторитетен и уважаем в своей области (видный, выдающийся). Также может описывать внешность (представительный).
He is a distinguished professor of law. / Он — видный (выдающийся) профессор права.
The event was attended by many distinguished guests. / На мероприятии присутствовало много изысканных (почтенных) гостей.
He was a tall, distinguished-looking gentleman. / Он был высоким господином видной (представительной) наружности.
eminent — выдающийся, знаменитый, авторитетный
Очень похоже на ‘distinguished’. Описывает человека, который знаменит и очень уважаем в определенной профессии.
The lecture will be given by an eminent historian. / Лекцию прочтёт знатный историк.
She is an eminent expert in her field. / Она — видный эксперт в своей области.
The commission was composed of several eminent scientists. / Комиссия состояла из нескольких видных ученых.
salient — ключевой, основной, существенный
Более формальное слово. Означает ‘наиболее важный’ или ‘самый заметный’. Используется для описания ключевых черт, фактов или особенностей.
Let's discuss the salient points of the new plan. / Давайте обсудим самые видные (ключевые) моменты нового плана.
He summarized the salient features of the proposal. / Он кратко изложил основные (наиболее заметные) особенности предложения.
The salient fact is that the project is over budget. / Самый видный (существенный) факт заключается в том, то проект превысил бюджет.
obvious — очевидный, явный, ясный
Означает что-то, что легко увидеть, распознать или понять; очевидное. Часто используется для идей, фактов или реимуществ.
She has an obvious talent for painting. / У неё видный (очевидный) талант к живописи.
The answer was obvious to everyone but me. / Ответ был очевиден всем, кроме меня.
For obvious reasons, we cannot agree to your request. / По видным (очевидным) причинам мы не можем согласиться на вашу просьбу.
clear — ясный, понятный, очевидный, явный
Похоже на ‘obvious’. Означает что-то, что легко понять, увидеть или услышать. Указывает на отсуствие сомнений или путаницы.
There is clear evidence of his involvement. / Есть видные (явные) доказательства его причастности.
This is a clear violation of the rules. / Это явное нарушение правил.
The instructions were very clear and easy to follow. / Инструкции были очень понятными и им было легко следовать.
high-profile — резонансный, известный, заметный
Описывает человека, событие или предмет, привлекающий большое внимание общественности и средств массовой информации.
This was a very high-profile criminal case. / Это было очень видное (резонансное) уголовное дело.
He is a high-profile politician. / Он — видный (известный) политик.
The company hired a high-profile lawyer to defend them. / Компания наняла видного (широко известного) адвоката для своей защиты.
