Вольность

Варианты перевода

liberty — вольность, свобода, независимость

Право или возможность делать что-либо; свобода от деспотического контроля. Часто используется в высоком, политическом или философском смысле, особенно в исторических контекстах, когда речь идет о гражданских свободах.

They fought for their liberty. / Они сражались за свою вольность (свободу).

The poet praised the ancient liberties of the city. / Поэт воспевал древние вольности города.

The statue stands as a symbol of liberty. / Статуя является символом свободы (вольности).

freedom — свобода

Состояние, при котором человек не находится в рабстве или заключении; независимость. В значении ‘вольность’ употребляется реже, чем ‘liberty’, и обычно в поэтической речи.

The serfs were granted freedom. / Крепостным была дарована вольность.

He enjoyed the freedom of living alone. / Он наслаждался вольностью (свободой) одинокой жизни.

Freedom of speech is a fundamental right. / Свобода слова — это основное (фундаментальное) право.

license — вседозволенность, распущенность

Отрицательный оттенок: чрезмерная свобода, переходящая границы дозволенного; злоупотребление свободой, распущенность. Часто используется для критики поведения.

Artistic freedom should not be mistaken for license. / Творческую свободу не следует путать с вольностью (вседозволенностью).

His behavior showed a complete disregard for the rules, a form of moral license. / Его поведение демонстрировало полное пренебрежение правилами, своего рода моральную вольность (распущенность).

The period was marked by political chaos and social license. / Этот период был отмечен политическим хаосом и общественной вольностью (вседозволенностью).

licentiousness — распутство, распущенность, безнравственность

Сильный отрицательный оттенок: крайняя степень распущенности, безнравственности, особенно в сексуальном поведении. Более сильное и осуждающее слово, чем ‘license’.

The court of the emperor was known for its licentiousness. / Императорский двор был известен своей вольностью (распутством).

The novel depicts the licentiousness of the aristocracy. / Роман изображает вольность (распущенность) аристократии.

He condemned their behavior as sheer licentiousness. / Он осудил их поведение как откровенную вольность (распутство).

impropriety — неуместность, неприличие, неподобающее поведение

Нарушение норм приличия, неуместность в поведении или речи. Означает действие, которое считается невежливым, оскорбительным или несоответствующим ситуации.

He was reprimanded for the impropriety of his remarks. / Ему сделали выговор за вольность (неуместность) его высказываний.

She was shocked by the impropriety of his joke at the funeral. / Она была шокирована вольностью (непристойностью) его шутки на похоронах.

Even a hint of impropriety could ruin a politician's career. / Даже намёк на вольность (неподобающее поведение) мог разрушить карьеру политика.

familiarity — фамильярность, панибратство, развязность

Неуместно చунибратское, развязное обращение; нарушение субординации или социальной дистанции. Часто используется с предлогом ‘with’ (familiarity with someone).

The manager warned the new employee against familiarity with clients. / Менеджер предостерёг нового сотрудника от вольностей (фамильярности) с клиентами.

His familiarity with the boss was inappropriate. / Его вольность (фамильярное обращение) с начальником была неуместна.

Such familiarity is not acceptable in a professional environment. / Подобные вольности (такая фамильярность) неприемлемы в профессиональной среде.

free-thinking — вольнодумство, свободомыслие

Независимость суждений, свобода от догм, традиционных или религиозных взглядов; вольнодумство. Используется как существительное или как часть прилагательного (free-thinking person).

In those centuries, free-thinking was often punished by the church. / В те века вольность мысли (вольнодумство) часто каралась церковью.

He was known for his free-thinking and progressive ideas. / Он был известен своей вольностью суждений (вольнодумством) и прогрессивными идеями.

The university was a center of free-thinking. / Университет был центром вольности мысли (вольнодумства).

boldness — смелость, дерзость, решительность

Смелость в действиях, словах или творчестве, которая может граничить с дерзостью или нарушением правил. Может иметь как положительный (смелость), так и отрицательный (дерзость) оттенок.

The artist was admired for the boldness of his interpretations. / Художником восхищались за вольность (смелость) его интерпретаций.

She had the boldness to contradict the director. / Она позволила себе вольность (имела смелость) возразить директору.

I was surprised by the boldness of his question. / Я был удивлён вольностью (дерзостью) его вопроса.

Сообщить об ошибке или дополнить