Вообще

Варианты перевода

in general — вообще, в общем, в целом

Используется, когда мы говорим о чём-то в общих чертах, не вдаваясь в детали. Обычно переводится как ‘в общем’, ‘в целом’.

In general, I enjoy reading books. / Вообще, я люблю читать книги.

What do you think of his work in general? / Что ты думаешь о его работе в целом (вообще)?

In general, the summers here are warm and sunny. / Вообще, лето здесь тёплое и солнечное.

generally — обычно, как правило, в основном

Означает ‘в основном’, ‘как правило’. Используется для описания того, что происходит обычно или в большинстве случаев.

Generally, I don't drink coffee after 6 PM. / Вообще, я не пью кофе после 6 вечера.

The students are generally well-behaved. / Студенты, в общем-то, хорошо себя ведут.

It is generally accepted that smoking is harmful. / Вообще, общепризнанно, что курение вредно.

at all — совсем, нисколько

Используется для усиления в отрицательных и вопросительных предложениях. Переводится как «совсем (не)», «вообще (не)».

I don't like this movie at all. / Мне совсем не нравится этот фильм.

He didn't help me at all. / Он мне вообще не помог.

Do you have any questions at all? / У вас есть вообще какие-нибудь вопросы?

It's no trouble at all. / Это вообще не проблема.

on the whole — в целом, в общем, в общем и целом

Используется для подведения итога или обобщения, часто после рассмотрения разных аспектов. Переводится как ‘в целом’, ‘в общем и целом’.

On the whole, the event was a great success. / В целом (вообще), мероприятие прошло очень успешно.

There were a few minor issues, but on the whole, I'm satisfied with the result. / Было несколько мелких проблем, но в целом я доволен результатом.

On the whole, her performance was excellent. / Вообще, её выступление было превосходным.

actually — вообще-то, на самом деле, на деле

Используется для введения новой, часто неожиданной или уточняющей информации, а также для вежливого исправления. Переводится как «вообще-то», ‘на самом деле’.

I thought he was busy, but actually he's free all day. / Я думал, он занят, а он, вообще-то, свободен весь день.

Actually, I think you're mistaken. / Вообще-то, я думаю, вы ошибаетесь.

So, what did you actually say to him? / Так что ты ему вообще сказал (на самом деле)?

by the way — кстати, к слову, между прочим

Вводное слово для смены темы или добавления новой информации, не связанной напрямую с предыдущим высказыванием. Похоже на ‘кстати’.

By the way, did you finish that report? / Кстати (вообще), ты закончил тот отчёт?

It was a good meeting. Oh, by the way, I saw your sister yesterday. / Это была хорошая встреча. Ой, кстати (вообще-то), я вчера видел твою сестру.

A: We need to buy milk. B: Okay. By the way, how was your exam? / А: Нам нужно купить молоко. Б: Хорошо. Кстати (а вообще), как твой экзамен?

altogether — совсем, полностью, совершенно

Употребляется для усиления и означает ‘полностью’, ‘совершенно’, ‘совсем’. Часто используется, когда что-то кардинально отличается или прекращается.

That's a different problem altogether. / Это вообще другая проблема.

After the argument, they stopped speaking to each other altogether. / После ссоры они вообще перестали разговаривать друг с другом.

He quit his job and left the city altogether. / Он уволился с работы и вообще уехал из города.

ever — когда-либо, когда-нибудь

В вопросительных конструкциях используется для усиления, спрашивая о чём-то, что могло произойти в какой-либо момент времени.

Do you ever stop talking? / Ты вообще когда-нибудь замолкаешь?

Does he ever do any work? / Он вообще хоть когда-нибудь работает?

Why did you ever agree to this? / Зачем ты вообще на это согласился?

as a rule — как правило, обычно

Указывает на то, что что-то является правилом или происходит в большинстве случаев. Переводится как ‘как правило’, ‘обычно’.

As a rule, I get up early. / Как правило (вообще), я встаю рано.

He is, as a rule, very polite. / Он, как правило (вообще), очень вежлив.

As a rule, we deliver orders within three days. / Вообще, мы доставляем заказы в течение трёх дней.

as a general rule — как общее правило, как правило

Более формальный или усиленный вариант ‘as a rule’. Подчёркивает, что речь идёт об общем правиле, из которого могут быть исключения.

As a general rule, we do not accept returns on sale items. / Вообще-то, как правило, мы не принимаем возврат товаров со скидкой.

As a general rule, dogs are not allowed in the restaurant. / Как общее правило (вообще), в ресторан с собаками нельзя.

I try to eat healthy as a general rule. / Я стараюсь питаться правильно, в общем и целом.

Сообщить об ошибке или дополнить