Выдвинуться

Варианты перевода

move forward — выдвинуться, продвигаться, двигаться вперёд

Двигаться вперёд, продвигаться (часто о группе людей, войсках или в переносном смысле о планах).

The troops were ordered to move forward. / Войскам приказали выдвинуться вперёд.

The crowd began to move forward towards the stage. / Толпа начала выдвигаться к сцене.

Despite the difficulties, we must move forward with the project. / Несмотря на трудности, мы должны выдвинуться (продвинуться) с проектом.

set out — отправиться, выступить, тронуться в путь

Отправляться в путь, начинать движение (особенно с определённой целью, в поход, путешествие).

The expedition set out at dawn. / Экспедиция выдвинулась на рассвете.

They set out on the last stage of their journey. / Они направились (отправились) на последний этап своего путешествия.

The rescue team is ready to set out at a moment's notice. / Спасательный отряд готов выдвинуться в любой момент.

head out — отправляться, выезжать

(Более неформальный вариант) Отправляться, выезжать, выходить откуда-либо.

We need to head out soon if we want to catch the train. / Нам нужно скоро выдвигаться, если мы хотим успеть на поезд.

The convoy headed out of the city before sunrise. / Колонна выдвинулась из города перед рассветом.

Okay everyone, it's time to head out. / Так, все, пора выдвигаться.

advance — продвигаться, наступать, преуспевать

Продвигаться вперёд (особенно о войсках); добиваться прогресса, продвигаться по службе.

The army advanced on the capital. / Армия наступала (продвигалась) на столицу.

She advanced quickly in her career. / Она быстро продвигалась по карьерной лестнице.

He advanced to the position of manager. / Он выдвинулся на должность менеджера.

come forward — выходить вперёд, выступать, предлагать себя

Выходить вперёд (из группы людей); становиться заметным, предлагать свою кандидатуру или помощь.

He came forward from the crowd to speak. / Он выдвинулся из толпы, чтобы выступить.

Several candidates have come forward for the leadership position. / Несколько кандидатов выдвинулись на пост лидера.

She was too shy to come forward and volunteer. / Она была слишком застенчива, чтобы выдвинуться вперёд и вызваться добровольцем.

stand out — выделяться, отличаться

Выделяться, быть заметным на общем фоне благодаря каким-либо качествам.

His talent made him stand out from the other students. / Его талант помог ему выдвинуться (выделиться) среди других студентов.

In a competitive market, your product needs to stand out. / На конкурентном рынке ваш продукт должен выдвинуться (выделяться).

She always stood out in a crowd. / Она всегда выделялась в толпе.

be nominated — быть выдвинутым, быть предложенным в качестве кандидата

Быть официально предложенным в качестве кандидата на должность, премию или награду.

She was nominated for the Best Actress award. / Ее выдвинули на премию «Лучшая актриса».

He hopes to be nominated as a candidate for the presidency. / Он надеется выдвинуться в качестве кандидата на пост президента.

Three people have been nominated for the position. / Три человека выдвинулись (были выдвинуты) на эту должность.

be put forward — быть выдвинутым, быть предложенным

Быть предложенным для рассмотрения (о кандидатуре, идее, предложении).

Her name was put forward for the job of director. / Её кандидатура выдвинулась (была выдвинута) на должность директора.

He was put forward as the team captain. / Он выдвинулся (был выдвинут) на пост капитана команды.

An interesting proposal was put forward by the new intern. / Интересное предложение выдвинулось (было выдвинуто) от нового стажёра.

emerge — появляться, возникать, становиться известным

Появляться, выходить откуда-либо; становиться известным, занимать видное положение.

A new leader emerged from the opposition party. / Из оппозиционной партии выдвинулся новый лидер.

She emerged as a leading figure in the movement. / Она выдвинулась и стала ведущей фигурой в движении.

He emerged from the shadows. / Он появился из тени.

slide out — выезжать, выскальзывать

Выдвигаться, выскальзывать (о частях механизмов, например, о ящиках).

The drawer slid out smoothly. / Ящик плавно выскользнул (выехал).

The CD tray slid out of the player. / Лоток для дисков выдвинулся из плеера.

Be careful, the bottom part can slide out unexpectedly. / Осторожно, нижняя часть может неожиданно выдвинуться.

extend — вытягиваться, удлиняться, раздвигаться

Выдвигаться, вытягиваться, удлиняться (о телескопических или раздвижных объектах).

The robot's arm extended to grab the object. / Рука робота выдвинулась, чтобы схватить предмет.

The ladder can extend to 10 meters. / Лестница может выдвинуться на 10 метров.

The camera lens extended automatically when I turned it on. / Объектив камеры выдвинулся автоматически, когд я её включил.

protrude — выступать, торчать, высовываться

Выступать, высовываться, торчать над поверхностью.

A rusty nail protruded from the old plank. / Ржавый гвоздь выдвинулся (торчал) из старой доски.

His lower jaw protruded slightly. / Его нижняя челюсть немного выдвинулась (выступала) вперёд.

I tripped on a root protruding from the ground. / Я споткнулся о корень, который выдвинулся (торчал) из земли.

rise — подниматься, возвышаться, преуспевать

Подниматься, возвышаться; продвигаться по служебной или социальной лестнице.

He rose from a humble background to become a minister. / Он выдвинулся из низов и стал министром.

She rose quickly through the ranks of the company. / Она быстро выдвигалась по служебной лестнице в компании.

He is a rising star in the political world. / Он — восходящая звезда (человек, который выдвигается) в мире политики.

come to the front — выходить на первый план, становиться лидером

Выходить на передний план, становиться лидером или важной, заметной фигурой.

During the crisis, new leaders came to the front. / Во время кризиса на передний план выдвинулись новые лидеры.

He has the talent to come to the front in his profession. / У него есть талант, чтобы выдвинуться в своей профессии.

She came to the front as a brilliant strategist. / Она выдвинулась как блестящий стратег.

put oneself on the map — прославиться, стать известным, сделать себе имя

(Идиома) Сделать себе имя, стать известным, прославиться.

His first novel really put him on the map. / Его первый роман действительно помог ему выдвинуться (сделал его известным).

Winning the championship put their small town on the map. / Победа в чемпионате помогла их маленькому городу выдвинуться (прославиться).

This discovery will put our research center on the map. / Это открытие поможет нашему исследовательскому центру выдвинуться (стать известным).

make one's mark — оставить свой след, добиться признания, преуспеть

(Идиома) Оставить свой след, добиться признания, проявить себя.

She quickly made her mark in the world of finance. / Она быстро выдвинулась (оставила свой след) в мире финансов.

He came to the new company, hoping to make his mark. / Он пришел в новую компанию в надежде выдвинуться (проявить себя).

It's a competitive field, but she is determined to make her mark. / Это очень конкурентная сфера, но она полна решимости выдвинуться (оставить свой след).

Сообщить об ошибке или дополнить