Выключать

Варианты перевода

turn off — выключать, выключить, погасить, отключить, заглушить, перекрыть

Самый распространённый и универсальный способ сказать о прекращении работы чего-либо (света, прибора, воды).

Please turn off the lights when you leave. / Пожалуйста, выключи (закрой) свет, когда будешь уходить.

She turned off the television and went to bed. / Она выключила телевизор и пошла спать.

He forgot to turn off the car engine. / Он забыл выключить (заглушить) двигатель машины.

Could you turn off the tap? The water is running. / Можешь выключить (закрыть) кран? Вода течет.

switch off — выключить, отключить, щелкнуть выключателем

Очень распространенный синоним ‘turn off’. Часто подразумевает наличие физического переключателя (switch). Во многих контекстах полностью взаимозаменяем с ‘turn off’.

Please switch off all electronic devices before takeoff. / Пожалуйста, выключите все электронные устройства перед взлетом.

He reached out and switched off the lamp. / Он протянул руку и выключил лампу.

Remember to switch off the main power. / Не забудьте выключить основное питание.

shut off — перекрыть, отключить, заглушить, прекратить подачу

Используется для прекращения работы двигателей или для прекращения подачи чего-либо (воды, газа, электричества). Часто несет оттенок более резкого или полного прекращения действия, чем ‘turn off’.

The water supply was shut off for emergency repairs. / Подачу воды выключили (перекрыли) для аварийного ремонта.

The engine shuts off automatically if it overheats. / Двигатель выключается (глохнет) автоматически, если он перегревается.

He ran to the basement to shut off the gas. / Он побежал в подвал, чтобы выключить (перекрыть) газ.

shut down — выключить (компьютер), завершить работу, остановить

Основное значение - корректно выключить компьютер или сложную систему. Также используется в значении ‘прекратить работу’ (о заводе, предприятии).

Always shut down your computer properly. / Всегда правильно выключайте свой компьютер.

We need to shut down the servers for maintenance. / Нам нужно выключить серверы для технического обслуживания.

The factory was shut down last year. / Фабрику закрыли в прошлом году.

power off — выключить питание, обесточить, отключить

Более формальный или технический термин, означающий полное прекращение подачи электропитания. Часто встречается в инструкциях.

Please power off the device before opening the case. / Пожалуйста, выключите питание устройства перед тем, как открывать корпус.

The system will power off automatically after 10 minutes of inactivity. / Система выключится автоматически после 10 минут бездействия.

To restart the router, power it off and then on again. / Чтобы перезагрузить роутер, выключите его питание, а затем снова включите.

cut off — отключить, отрубить, прервать, заглушить

Означает ‘прервать’, ‘прекратить подачу’. Часто подразумевает, что действие выполняется кем-то извне (например, компанией-поставщиком услуг) или происходит внезапно.

They cut off our electricity for not paying the bill. / Нам выключили (отключили) электричество за неуплату счета.

He cut off the engine and listened to the strange noise. / Он заглушил (выключил) двигатель и прислушался к странному шуму.

Our phone was cut off. / Наш телефон выключили (отключили).

deactivate — деактивировать, отключить, сделать неактивным

Формальный или технический термин. Означает ‘сделать неактивным’ (сигнализацию, бомбу, аккаунт, банковскую карту).

Enter your PIN to deactivate the alarm system. / Введите ваш ПИН-код, чтобы выключить (деактивировать) систему сигнализации.

The bank deactivated my card for security reasons. / Банк деактивировал (выключил) мою карту из соображений безопасности.

He managed to deactivate the device just in time. / Ему удалось выключить (деактивировать) устройство как раз вовремя.

disable — отключить, заблокировать, сделать недоступным

Сделать функцию, опцию или устройство неработоспособным, обычно временно. Широко используется в IT для отключения программных функций.

You can disable notifications in the app's settings. / Вы можете выключить (отключить) уведомления в настройках приложения.

I had to disable my firewall to install the program. / Мне пришлось выключить (отключить) брандмауэр, чтобы установить программу.

The technician will disable the old security system. / Техник выключит (отключит) старую систему безопасности.

disconnect — отключить, отсоединить, разъединить

Физически или логически разъединить, прервать соединение (с интернетом, электросетью, другим устройством).

First, disconnect the printer from the computer. / Сначала выключите (отсоедините) принтер от компьютера.

I was disconnected from the server. / Меня выключило (отсоединило) от сервера.

Always disconnect the power supply before cleaning the device. / Всегда выключайте (отсоединяйте) источник питания перед чисткой устройства.

put out — потушить, погасить

Используется в основном для того, чтобы потушить огонь, сигарету, свеч.

The firefighters managed to put out the blaze. / Пожарным удалось потушить (выключить) пламя.

Please put out your cigarette. This is a no-smoking area. / Пожалуйста, потушите (выключите) сигарету. Здесь зона для некурящих.

She blew on the candle to put it out. / Она дунула на свечу, чтобы выключить (потушить) ее.

extinguish — потушить, погасить, ликвидировать возгорание

Более формальный и официальный синоним для ‘put out’. В основном относится к огню или свету.

All campfires must be completely extinguished. / Все костры должны быть полностью потушены (выключены).

He extinguished his cigar in the ashtray. / Он потушил (выключил) свою сигару в пепельнице.

The lights in the theater were extinguished. / Свет в театре был выключен (погашен).

unplug — вынуть из розетки, отключить от сети, отсоединить

Буквально - вынуть вилку из розетки. Означает физическое отключение от источника питания.

Did you remember to unplug the iron? / Ты не забыл выключить (вынуть из розетки) утюг?

You should unplug all sensitive electronics during a storm. / Следует выключать (отсоединять от сети) всю чувствительную электронику во время грозы.

Unplug the TV before you go on vacation. / Выключи телевизор из розетки перед тем, как уехать в отпуск.

cut out — выключить, отключить, заглушить, глохнуть

Может означать как ‘выключить’ что-либо намеренно (особенно двигатель), так и ‘перестать работать’ самостоятельно (о моторе, звуке).

A safety switch cuts out the engine in an emergency. / Аварийный выключатель выключает (глушит) двигатель в чрезвычайной ситуации.

The radio suddenly cut out. / Радио внезапно выключилось (замолчало).

He cut out the engines and the boat drifted silently. / Он выключил двигатели, и лодка бесшумно дрейфовала.

disengage — расцепить, выключить, разъединить

Технический термин, означающий ‘расцепить’, ‘вывести из зацепления’. Используется для механизмов, сцепления, передач.

To change gears, you must first disengage the clutch. / Чтобы переключить передачу, вы должны сначала выключить (выжать) сцепление.

The pilot disengaged the autopilot and took manual control. / Пилот выключил (отключил) автопилот и взял ручное управление.

Disengage the safety mechanism before proceeding. / Выключите (расцепите) предохранительный механизм, прежде чем продолжить.

turn out — выключить (свет), погасить

Используется почти исключительно для света. Синоним ‘turn off the light’, но может звучать немного более старомодно или по-британски.

Please turn out the lights when you're the last to leave. / Пожалуйста, выключайте свет, когда уходите последним.

She turned out her reading lamp and fell asleep. / Она выключила (погасила) свою лампу для чтения и уснула.

Who forgot to turn out the bathroom light? / Кто забыл выключить свет в ванной?

de-energize — обесточить, снять напряжение, отключить питание

Очень формальный технический термин, означающий ‘обесточить’, то есть полностью снять электрическое напряжение с системы, обычно в целях безопасности.

The electrician must de-energize the circuit before working on it. / Электрик должен обесточить (выключить) цепь, прежде чем работать с ней.

Follow all safety procedures to de-energize the equipment. / Соблюдайте все процедуры безопасности, чтобы обесточить (выключить) оборудование.

The main power line was de-energized for repair. / Основная линия электропередач была обесточена (выключена) для ремонта.

Сообщить об ошибке или дополнить