Выстрелить

Варианты перевода

shoot — стрелять, выстрелить, подстрелить

Самый общий и широко используемый глагол, означающий выстрел из любого вида оружия. Нейтральный по стилю.

He shot the bird with his new rifle. / Он выстрелил в птицу из своей новой винтовки.

The police officer was forced to shoot at the suspect's car. / Полицейский был вынужден выстрелить по машине подозреваемого.

Don't shoot! I'm unarmed. / Не стреляйте! Я безоружен.

She learned to shoot a bow and arrow at summer camp. / В летнем лагере она научилась стрелять из лука.

fire — открыть огонь, стрелять, палить

Часто используется в официальном или военном контексте. Означает отдачу приказа стрелять или сам процесс стрельбы. Более формальный, чем ‘shoot’.

The Captain ordered his men to fire. / Капитан приказал своим людям стрелять.

The soldiers fired their rifles at the target. / Солдаты выстрелили из винтовок по мишени.

Do not fire until you see the whites of their eyes. / Не стреляйте, пока не увидите белки их глаз.

discharge — произвести выстрел, разрядить (в значении выстрелить)

Формальный или технический термин. Означает произвести выстрел, часто используется в отчетах или юридических документах, чтобы подчеркнуть сам факт срабатывания оружия.

He was arrested for discharging a firearm in a public place. / Его арестовали за то, что он выстрелил из огнестрельного оружия в общественном месте.

The manual explains how to safely discharge the weapon. / Инструкция объясняет, как безопасно разрядить (произвести выстрел) оружие.

The gun discharged accidentally. / Ружье выстрелило случайно.

let off a shot — произвести выстрел, сделать выстрел, выстрелить

Разговорная фраза, которая просто означает ‘сделать выстрел’. Подчеркивает единичное действие.

Someone let off a shot in the distance. / Кто-то вдалеке произвел выстрел.

The hunter let off a shot but missed the deer. / Охотник выстрелил, но промахнулся по оленю.

He was just trying to scare them by letting off a shot in the air. / Он просто пытался их напугать, выстрелив в воздух.

go off — выстрелить (оружие), сработать, раздаться (о выстреле)

Используется, когда оружие или взрывное устройство срабатывает, часто непреднамеренно или неожиданно. Акцент на самом событии выстрела, а не на том, кто стрелял.

Suddenly, a gun went off in the next room. / Внезапно в соседней комнате раздался выстрел (букв. ружье выстрелило).

Be careful, that rifle might go off by itself. / Будь осторожен, эта винтовка может выстрелить сама по себе.

We all jumped when the firework went off right above us. / Мы все подпрыгнули, когда фейерверк выстрелил (взорвался) прямо над нами.

blaze away — палить, стрелять без остановки, вести шквальный огонь

Разговорное выражение, означающее стрелять непрерывно, интенсивно, очередями. Подразумевает ведение шквального огня.

The gangsters were blazing away with machine guns. / Бандиты палили очередями из автоматов.

From the window, he could see the police blazing away at the criminals' car. / Из окна он видел, как полиция вела шквальный огонь по машине преступников.

They just stood there, blazing away into the darkness. / Они просто стояли там и непрерывно стреляли в темноту.

let off — запускать (салют), стрелять, производить выстрел

Разговорный перевод ‘discharge’, часто используется в контексте фейерверков, петард или оружия. Похоже на ‘let off a shot’, но может подразумевать и множественные выстрелы.

The kids were letting off firecrackers in the backyard. / Дети взрывали (стреляли) петарды на заднем дворе.

He let off two rounds before the gun jammed. / Он выстрелил дважды, прежде чем пистолет заклинило.

They celebrated the new year by letting off fireworks. / Они отпраздновали Новый год, запустив фейерверки.

blast — пальнуть, бахнуть, стрелять (мощно)

Неформальное слово, которое подразумевает мощный, громкий выстрел, часто из крупнокалиберного оружия, или стрельбу с целью разрушения чего-либо.

He blasted a hole in the wall with his shotgun. / Он проделал (выстрелом) дыру в стене из своего дробовика.

The hunters blasted away at the flock of ducks. / Охотники открыли пальбу по стае уток.

The tank blasted the enemy bunker. / Танк выстрелил по вражескому бункеру.

Сообщить об ошибке или дополнить