Гомон
Варианты перевода
hubbub — гомон, гул голосов, оживленный шум, гам, суматоха
Громкий, сбивающий с толку шум, который производит толпа людей. Это слово отлично передает звук множества одновременных разговоров и общую оживленную атмосферу, например, на рынке или в школьном коридоре. Часто имеет нейтральный или даже позитивный оттенок оживления.
I could hear the hubbub of the marketplace from my window. / Из своего окна я слышал шум (гул) рыночной площади.
The hubbub of the crowd grew louder as the celebrity appeared. / Гомон толпы становился все громче по мере появления знаменитости.
Suddenly, the hubbub died down and the room fell silent. / Внезапно гомон стих, и в комнате воцарилась тишина.
He was trying to read his book, but the hubbub from the next room was distracting. / Он пытался читать книгу, но гомон из соседней комнаты отвлекал.
din — грохот, гам, сильный шум, гул
Сильный, неприятный и продолжительный шум, часто представляющий собой смешение разных громких звуков. Подчеркивает громкость и хаотичность звука, который мешает и раздражает. Часто используется для описания шума от толпы или громких событий.
The children were making a terrible din. / Дети создавали ужасный гомон (гам).
We couldn't hear ourselves speak above the din of the party. / Мы не могли расслышать друг друга из-за гомона вечеринки.
The din from the crowded hall was overwhelming. / Гомон из переполненного зала был ошеломляющим.
She shouted to make herself heard above the din. / Она кричала, чтобы ее услышали сквозь этот гомон.
buzz — гул, жужжание, шепоток, тихий говор
Тихий, монотонный, неразборчивый гул, похожий на жужжание. Часто используется для описания негромкого, но оживленного разговора в комнате, когда отдельные слова неразличимы, но чувствуется общая атмосфера беседы.
The room was filled with the buzz of conversation. / Комната была наполнена говором (гулом) голосов.
A buzz of excitement went through the crowd. / По толпе пронесся возбужденный гул.
Before the lecture started, there was a low buzz in the auditorium. / Перед началом лекции в аудитории стоял тихий гомон.
He couldn't make out the words, just a constant buzz of voices. / Он не мог разобрать слов, только постоянный гул голосов.
hum — гул, говор, бормотание
Низкий, ровный и продолжительный звук. Очень похож на ‘buzz’, но может быть еще более тихим и мелодичным. Описывает фоновый звук разговоров, который создает ощущение деятельности и присутствия людей.
The restaurant was filled with the pleasant hum of conversation. / Ресторан был наполнен приятным гомоном голосов.
The usual hum of voices from the classroom was absent today. / Привычный гомон голосов из класса сегодня отсутствовал.
A low hum of activity could be heard from the office. / Из офиса доносился тихий рабочий гул.
He spoke quietly, but his voice was audible above the hum of the crowd. / Он говорил тихо, но его голос был слышен сквозь гомон толпы.
clamor — крики, шумные требования, гам, шум
Громкий и требовательный крик или шум, создаваемый группой людей. В отличие от ‘гомона’, ‘clamor’ часто подразумевает не просто фоновый шум, а выражение сильных эмоций, протеста или настойчивого требования. Иногда может использоваться и для описания простого громкого шума толпы.
A clamor of voices arose from the audience. / Из зала донесся гомон голосов.
The clamor of the traders on the stock exchange floor was intense. / Гомон трейдеров на бирже был очень интенсивным.
She could barely hear him over the clamor of the party. / Она едва могла его расслышать сквозь гомон вечеринки.
